德语关系从句的解剖和翻译举例[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:正 汉语语法的最大特点是没有严格意义的形态变化,这一点和德语截然不同。德语里边用形态成分来表示的概念,如动词上的人称分别、单复数分别和过去、现在、将来时的分别,表现名词阴、阳、中性分别等等,汉语里边一般不表示。德语中常用的关系代词 der,die,das,dessen,deren,denen等,汉语中就没有相

【作者单位】: 北京大学;
【关键词】
【引言】:

汉语语法的最大特点是没有严格意义的形态变化,这一点和德语截然不同。德语里边用形态成分来表示的概念,如动词上的人称分别、单复数分别和过去、现在、将来时的分别,表现名词阴、阳、中性分别等等,汉语里边一般不表示。德语中常用的关系代词der,die,das,dessen,deren,denen等

德语毕业论文德语论文网站
免费论文题目: