在汉语中,男性名字通常都与表示聪慧、强大、权利等褒义词连用。如:刚、虎、峰、勇、龙等字常用于男性名字中;而女性的名字常与玉、蓝、凤、霞及表示美丽、温柔的词连用。这反映了人们对男、女性不同的社会形象的期待。在两种语言中,相当一部分词汇只要与女性发生联系,便产生消极,贬损的含义,而与之相对应的男性词汇则含褒义或中性之义。如:女性未婚大龄青年在汉语中称“老姑娘”“,老处女”,在德语中称“Jungfer”,两种称谓均暗含脾气孤僻,难以相处,无人愿娶之义;男性未婚的大龄青年在汉语中称“老小伙”,“单身汉”,在德语中称“Junggeselle”两种称谓丝毫没有半点贬义。 2.2.2在成语、俗语及咒骂语中的体现 在汉、德语中,很多成语、俗语及咒骂语用来喻人,但凡成语和俗语指女性时,均带有贬义。咒骂语常与女性词连用。如:头发长,见识短。蠢女人,长舌妇,泼妇,狠毒不过女人心等Lange Haare,kurze Verstand(.头发长,见识短)Dumme Gans(.蠢女人)Lange Zunge(.长舌妇)Drache,Besen,Hippe(泼妇)Pferde und Frauen muss man genau beschauen.(马和女人都得仔细观察。)Frauen,Pferde und Uhren soll man nicht verleihen.(女人、马和钟表不应外借。)在以上两个例句中,将女性(女人)与牲口(马)和物品(钟表)相提并论。 2.2.3在构字中的体现 在汉语中,许多贬义词都离不开一个“女”字。如:妖、娼、嫉、奴、奸等。这些字常同其他的字组合,构成一贬义词。如:奸臣,奸贼,奸邪,妖怪,妖精,妖魔,娼妇,娼妓,奴才,奴婢,嫉妒,嫉恨。当然,很多褒扬之词也离不开“女”,如:好,妙,妩媚等,但这恰恰说明“好”与“孬”都与女性有关。因为女性只是被观赏物,使客体,而男性才是观赏 |