浅谈德语中外来词的来源--以英语为例[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

当今世界约有3000~4000种语言。按使用人数算,德语排在世界第12位,是约为近一亿人的母语,是一个“大语种”。现代德语的词汇量约有500-1000万词,然而德语从古日耳曼语发展到今天,经历了漫长的过程。许多外来词都基本溶入到了人们的生活语言当中,有些词完整的保留了形式和读音,有些词部分保留了源语的特征,更有不少单词已经很难辨别出其来源,例如:Com-puter,德语论文题目,Modem,Jeans,Musical等。

2德语中外来词来源

2.1按国家来分。德语中有许多其他国家的词语,有英语词:Dampfmaschine(蒸汽机),Cola(可乐),Schampoo(香波);拉丁语:Agens动因,Votum投票;法语词:Abenteuer(冒险),Turnier(比赛);俄语,如Muschik(农民),Pogrom(大屠杀),Balalaika(巴拉来卡琴);汉语:Taifun(台风)、Kotau(磕头)Tofu或Dofu(豆腐),Pipa(琵琶);意大利语,如Motto(格言),Bassett(大提琴);希腊语,如Physis(身体,体格),Apophthegme(格言,警句);西班牙语Cafeteria(自助餐厅,咖啡馆),Capa(红色斗篷),Capeador(斗牛士);捷克语,如Polka(波尔卡舞曲);印第安语,如Mustang(野马);日本语,如Judo(柔道,柔术)。由此可见,德语中的外来的来源还是多样化的。

2.2按构成来分。“借用词”在词典中的定义为:为另一种语言所借用的词语。德语中的英语外来词主要分为一下四类,即:直接借用词、创新借用词、假借用词、改变形式借用词。

2.2.1直接借用词。一些英语词汇进入德语后基本保留其英语特色音,或者只是在发音上稍做改变。由于信息技术的飞速发展,一些词在德国媒体中频繁出现,且已应用在德国人生活的方方面面。如Internet(互联网),Computervirus(计算机病毒)等。

2.2.2创新借用词。创新借用词,指的是模仿英语构词法,德语论文,创造出的新词汇。如模仿dollar area的Dollarzone(美元区),模仿pullover(套头衫)的Westover(无袖羊毛套衫)。一些英语词应用到德语后,按照德语构词的习惯方式衍生出一些新词。如动词Chatter由chat衍变而来,ein-scannen来自scan,Userin来自user,这些词都是在外来词的基础上略做变化,加上前缀或后缀派生的。另外,还有一些词由德语词与英语词汇混合而成的,如City-bus、Popsanger、Film-Festival等。

2.2.3伪英语借用。在德语里还有一类词,经常被错误地当做英语借词,这些词是按照英语来发音,但在英语中并不存在,或者与在德语中意义不一样。“德语协会(VDS)”称之为“伪英语借词”(Pseudo-Anglizismen)。最有代表性的一个例子就是Handy一词,这个词在德语中指的是手机(Mobiltelefon),而在英语中表示手机的单词为mobile(phone)或者cell phone。“handy”这个词在英语中只是一个形容词,意为“轻便的,易于携带的”,对应的德语词为handlich。

2.2.4改变形式借用。德国语言学家齐默尔(Zimmer,1998)认为:“为了在德语环境中自由应用,必须使外来词符合德语的构词法。”一些英语词在进入德语后只保留了其基本形式,一些词法和语法上的特征都消失了。这个过程被称之为“同化”(Assimila-tion)。如:(1)德语字母β替代英语字母ss。例如:dress-Dreβ(礼服)。(2)德语字母k替代英语字母c。例如:record→Rekord(记录)。(3)德语字母sch替代英语字母sh。例如:shock→Schock(震惊)。如德语的动词不定式都以-en或者-n结尾,而英语没有这个规则,所以一些英语动词进入德语时,加上了德语词尾,以适应动词变位的需要:surf→surfen、chat→chatten;也有的词需要稍做变化才能加词尾,如to recycle这个动词在德语中就要将l和e换位变为recyceln。

3德语中外来词出现的原因

3.1地理因素。德国地处欧洲中心,是东西南北的交通要道,也是中世纪诸侯逐鹿之地,所以,德语中含有许多从其他欧洲语言(如法语、波兰语、意大利语、西班牙语、俄语、犹太语等)来的外来词。在德语的形成与发展过程中,外来语的“借用”极大地丰富了德语词汇,许多词在其拼写和发音上直接就被吸收了。

3.2宗教因素。和许多欧洲国家一样,德国的宗教背景悠久,这片土地孕育了一大批思想家,他们闪光的思想和言论使整个国家的文化底蕴都深厚了起来。这样的文化背景在德语中也得到了鲜明地体现,许多词汇,特别是谚语,习语甚至直接取材于《圣经》,蕴藏了很多文化元素如:das A und O意为“关键所在”:源于《新约圣经〈启示录〉》第一章第八节,上帝说:“我是阿尔法α,我是欧米噶Ω,是昔在今在、以后永在的全能者。”α和Ω在希腊字母中分别是第一个和最后一个字母,表示有始有终,从一而终的意思,演变到今天意为“关键”、“重点”。

免费论文题目: