论文目录 Einleitung 第1-9 页 1. Materialien/Corpus 第9-11 页 · Beschreibung des Materials 第9 页 · Auszug aus dem Corpus 第9-11 页 2. Theorie 第11-27 页 · Definitionen der Nachricht 第11-13 页 · Definition des Presseartikels 第13-15 页 · Klassifikation von Presseartikel 第13-14 页 · Aufbau von Presseartikel 第14-15 页 · Theorie der (?)bersetzung 第15-27 页 · Historische Entwicklung der (?)bersetzung 第15-20 页 · (?)bersetzungs(?)quivalenz 第20-27 页 3. (?)bersetzungsmethoden 第27-44 页 · (?)bersetzungsvariante(Skopos) 第28-33 页 3.1.1. Die gemischte (?)bersetzung 第29-31 页 3.1.2. Die Auswahlübersetzung 第31-33 页 3.1.3. Der Grund von Auswahl der (?)bersetzungsvariante 第33 页 · Traditionelle (?)bersetzungsmethode: 第33-37 页 · Verstehen des Originals 第33-34 页 3.2.2. (?)bersetzen einer Einheit des Originals 第34 页 3.2.3. Aufbau des Zielsatzes 第34-35 页 3.2.4. Bearbeitung der Rohübersetzung 第35-36 页 3.2.5. (?)berprüfen des ZTs 第36-37 页 · Spezialfall: (?)bersetzungsgeschicke beim (?)bersetzen Deutsch-Chinesisch 第37-44 页 · Methoden beim (?)bersetzen des sinngem(?)ss zu übersetzenden 第37-39 页 · Methode beim (?)bersetzen langer S(?)tze 第39-40 页 3.3.3. Methode beim (?)bersetzen der Ellipsen 第40-41 页 3.3.4. Methode beim (?)bersetzen der Passivkonstruktion 第41-42 页 3.3.5. Methode beim (?)bersetzen der Attributs(?)tze 第42-44 页 4. Presseartikel als analysiertes Beispiel 第44-66 页 Schlussfolgerung 第66-72 页 西北工业大学 学位论文知识产权声明书 第72 页 西北工业大学学位原创性声明 第72 页 |