【摘要】:补语,是用于述语后面对述语进行补充说明影响的成分。汉语语法中的补语是外国学生学习汉语的难点,也是对外汉语教学中的探讨重点。西班牙语没有能完全与汉语补语相对应的句法成分,这是很多西语母语学习者认为“述补结构”难以掌握的原因之一。不过更重要的原因还是在于这种结构本身有其复杂性。受西班牙语语序、语义和语境等多个要素的作用,汉语补语在西班牙语中通常转化为状语、副动词。在多数情况下,西班牙语会省略与汉语中的补语表达相类似的结构。所以关于以西班牙语为母语的学习者来说,了解两国语言的语法结构尤为重要。因此,对趋向补语的深入了解和探讨将会加深对整个汉语语法系统的认识。
本文对汉语补语与西班牙语的相应成分进行比较,着重讨论这两种语言在习惯上和语法结构的不同之处,将汉语趋向补语在汉语和西班牙语种的表现进行对比,并在此基础上以学生的调查问卷为主要依据,总结西语母语学习者习得趋向补语时产生的偏误类型并略论其原因,逐步展开讨论,并为西语母语学习者在习得汉语趋向补语的措施以及教师们的教学编排提出合理化建议,提高教学的针对性,从而有助于正在学习汉语和即将学习汉语的西语母语学习者们在学习趋向补语过程避免再犯此类的错误。
【关键词】:趋向补语 偏误略论 教学对策
目录4-6 摘要6-7 Abstract7-8 第一章 绪论8-15 1.1 引言8-9 1.2 探讨背景、选题缘由、探讨目的9-11 1.3 现有的探讨成果11-15 1.3.1 趋向补语的本体探讨11-12 1.3.2 趋向补语的偏误略论等探讨12-13 1.3.3 前人探讨的不足13-15 第二章 理论基础15-18 2.1 对比略论理论15 2.2 二语习得理论15-16 2.3 偏误略论理论16-17 2.4 中介语理论17-18 第三章 西班牙语母语学习者趋向补语的偏误情况与略论18-42 3.1 汉西对比略论18-23 3.1.1 汉语和西语中表达趋向意义的对比略论18-20 3.1.2 汉语中趋向补语的特点20-23 3.2 语料的来源和问卷调查23-29 3.2.1 语料来源和探讨设计23-24 3.2.2 问卷调查24-29 3.2.2.1 问卷调查的对象、目的和抽样措施24 3.2.2.2 问卷调查内容的设计24-29 3.3 偏误略论探讨29-42 3.3.1 偏误类型和略论29-39 3.3.1.1 简单趋向补语统计略论及偏误略论31-35 3.3.1.2 复合趋向补语统计略论及偏误略论35-36 3.3.1.3 语料库验证及偏误略论36-39 3.3.2 其他因素39-42 3.3.2.1 两语类型的绝对异同39 3.3.2.2 中介语形成后的“石化”现象39-40 3.3.2.3 教材设计40-42 第四章 西班牙语母语学习者汉语趋向补语的教学对策42-51 4.1 课程设计42-45 4.2 针对西班牙语母语者的教学对策45-51 第五章 结语51-53 ,西语论文范文,西语论文 |