【摘要】:就目前形势来看,字幕翻译是中国影视著作西译的最佳选择。结合实际,针对影视字幕西译的质量监控进行了论述。
【作者单位】:
大连外国语大学; 影视翻译从西方被引入并发展至今,在中国已走过近30年风雨历程。但在语言发展和文化交流等多种因素的制约下,汉语和西班牙语之间的影视产品互译仍处于起步阶段,理论探讨和实践活动均尚待探析和完善,特别是中译西的领域。目前,在仅有的一些中国影视产品的西文版本中,越来越多的 ,西语论文网站,西语毕业论文 |
【摘要】:就目前形势来看,字幕翻译是中国影视著作西译的最佳选择。结合实际,针对影视字幕西译的质量监控进行了论述。
【作者单位】:
大连外国语大学; 影视翻译从西方被引入并发展至今,在中国已走过近30年风雨历程。但在语言发展和文化交流等多种因素的制约下,汉语和西班牙语之间的影视产品互译仍处于起步阶段,理论探讨和实践活动均尚待探析和完善,特别是中译西的领域。目前,在仅有的一些中国影视产品的西文版本中,越来越多的 ,西语论文网站,西语毕业论文 |