西班牙语言学传统--从托雷多翻译学派到皇家《西班牙语语法》[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:基于对语言学史的宏观认识,本文提出了国家在语言学探讨领域存在的核心位置与边缘位置的概念。处于核心位置的国家辐射、作用边缘国家。本文选取中世纪时期、文艺复兴时期以及启蒙时期三个阶段,略论了西班牙托雷翻译学派、Nebrija、Sánchez、皇家语言学院的影响下多次跃迁到译介古希腊经典文献、早期拉丁语教学和双语词典编撰、普遍语法观,以及语言规范化等语言学子领域探讨的中心位置,并且辐射法国、意大利、德国等欧洲国家的史实,同时提到了该现象对当代我国语言学探讨的启示。

【作者单位】: 北京大学;北京外国语大学;
【关键词】
【基金】: 第二作者获得的北京外国语大学2017年度院系自主项目基金(项目编号:120)的资助
【分类号】:H34
【引言】:

纵观语言学探讨史,我们发现,在各个历史时期内,总有一些国家或学派占据语言探讨领域某些子学科的中心地位,占有主要话语权,引领语言探讨的方向,其探讨措施和学术思想对外辐射、发散,作用其他国家的探讨活动。而其他国家或学派则在探讨中以学习、继承、发展、创新其思想而进步

西语毕业论文西语毕业论文
免费论文题目: