中西谚语在文化层面上的比较[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-07
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中西谚语文化层面上比较Comparison between Chinese and Western proverbs on the cultural level

摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

把说话和文明联合起来研究,早在19世纪上半叶就开端了,德国说话学家W。V洪堡特在有名的论文《论人类说话构造的差别及其对人类精力成长的作用》中初次评论辩论了说话构造和人类精力的关系1。尔后,对于说话和文明关系的研究在各个语种中都获得极年夜的深刻,其内容触及到文明说话学,跨文明外交学等多个说话学科。它们的配合特色都是以研究文明与说话的关系为宗旨,以进步说话教授教养质量和有用地停止外交为目标。但是上述的研究年夜多是针对单一语种如中国文明说话学,或许是限于英语和汉语、俄语和汉语或日语和汉语的文明差别比拟,西班牙语和汉语在这方面的比较研究则绝对比拟缺少。是以,本文试图经由过程中西谚语在文明层面上的比拟,来研究两个平易近族的文明对各自说话的作用。我之所以拔取谚语这个切入点,是由于在我看来,谚语是说话中的食盐,缺了它,说话就会枯燥无味。它与平常生涯慎密相连,是人类社会世代口耳相传的个人创作,是人类经历与聪明的积累,也是说话的精髓。我以为经由过程谚语对两国文明停止比拟研究,就是捉住了说话中最精练、最富生涯气味、最有性命力和最具代表性的部门。尽人皆知,西语毕业论文,在文明和说话的关系中,文明对说话的作用是不均等的。这就比如是阳光的照耀,西语专业论文,阳的一面受光照多,而阴的一面则未必。说得更详细一些就是,文明对说话的作用在语音和语法层面上就显得比拟淡漠。由于,说话自己有跟文明有关的器械,文明自己也有同说话有关的器械。但是,在语汇层面上特殊是在谚语中,文明的内在就显得异常凸起及显著。不管在哪国说话文明中,谚语都是平易近族文明的精华,是稀释了的文明。谚语既反应了各平易近族文明的个性又反应了其特性。有名的英国哲学家弗兰西斯·培根说过“一个平易近族的天赋,机灵与精力都表示在它的谚语中。”2是以,对谚

Abstract:

Talk and civilization together to study, as early as the first half of nineteenth Century on the beginning, the German speaking scientist W. V Humboldt in the famous paper "on the differences of human speech structure and its influence on the growth of human energy" in the first comment on the relationship between the structure of speech and human energy 1. Later, the talk about the relationship between civilization and the study in various languages have been extremely profound, and its content touches the civilization to speak, cross civilization, such as foreign language and other subjects. Their cooperation is to study the relationship between civilization and speaking for the purpose, to improve the quality of teaching and teaching and useful to stop diplomacy as the goal. But the research is for a single language such as Chinese civilization learning to speak, perhaps is limited to English and Chinese, Russian and Chinese or Japanese and Chinese cultural differences compared, Spanish and Chinese in this comparative study is relatively lack. This paper attempts to study the influence of the civilization of the two ethnic groups on their respective speech through the comparison between Chinese and Western proverbs on the civilization level. The reason why I choose this proverb starting point, because in my opinion, proverbs are talking in the salt and the lack of it, talk would be so boring. It is connected to the common career cheek by jowl, is the individual creation of human society from generation to generation by word of mouth, is the human experience and wisdom of the accumulation, is the language of the essence. I think that through the proverb to the two countries to stop the analogy of civilization, is to take the most concise talk, the most rich career, the most sexual and most representative of the Department of. Known to all, in the civilization and the relationship between language, culture is not equal to the effect of speaking. This is like the sun shines, the sun is much more than the sun, and the negative side of the. To be more detailed, the impact of civilization on the speech at the level of speech and grammar, it is more than indifference. As a result, speak their own with the civilization of the equipment, civilization, they have the same to talk about the device. However, in the vocabulary level is special in the proverbs, civilization is very significant and internal projections. No matter in which country to speak civilization, proverbs are the essence of the national civilization, is the dilution of civilization. Proverbs not only reflect the personality of the national culture but also reflect its characteristics. Francis Bacon, a famous British philosopher, said, "a nation's natural gifts, ingenuity, and energy are expressed in its proverbs." The 2 is, to a

目录:

免费论文题目: