随着石油能源的紧缺、石油价格的下降及国内石油企业不断拓展南美石油市场,石油工程类西班牙语作为信息交流的工具,在国际项目运作中起到越来越重要的影响。石油工程类西班牙语涉及地质、化工、机械、法学、经济等多个领域,其词汇也包罗万象。这类词汇具有明显的语言特征和很强的信息功能,因此对其翻译要准确、清楚,不能模棱两可或含糊其辞。对这类词汇的准确理解和翻译,有助于确保国际项目的顺利运行,下面从构词方面对其特点进行略论和归纳。 一^ 在普通西班牙语中容易出现一词多义现象,但在石油工程类西班牙语中,词的意义专一,一般没有比喻和引申意义,也不带有丰富的感情色彩,只用于表达准确的专业意义,且与普通西班牙语中的意义完全不同。如:perforacito (钻井),platafomia de perforaci6n(钻台),ratonera(鼠洞:钻台上用于放置钻杆的类似鼠洞的部位),deSViar(侧钻),Punto de desviaci6n(造斜点),pes(落鱼:落入井眼中的钻井设备),peSCa(打捞落鱼),cabeZal(井口),&bol denavidad (采油......(论文页数是:3页) [继续阅读本文] ,西语论文,西语论文网站 |