一、前言近年来,dequeísmo和queísmo两种语言现象频繁地出现在许多西语国家的日常交流和大众传媒中,引起了语言学家的广泛关注。西班牙皇家语言学院(Real Academia Espa?ola)对这两种语言现象的定义如下:dequeísmo是指在连接词que引导的从句前不规范地使用前置词de。例如:Le dije de queviniera.(我让他来)。句中的前置词de是多余的;而queísmo指的是在连接词que引导的从句前不规范地省略前置词,尤其是de。例如:Me da la sensación que no han venido.(我感觉他们还没来)。该句缺少前置词de。由此可见,dequeísmo和queísmo是西班牙语中两种不符合语言规范的现象。理解这两种现象的关键即为前置词de的存在问题。那么,什么情况需要在que从句前加de等前置词,什么情况下不能加de呢?二、需要加de等前置词的情况在主从复合句中,当que引导的从句充当间接宾语、名词或形容词的补语、景况补语、搭配补语时,需要在que从句前使用前置词。若将前置词省略,那就变成了q......(论文页数是:1页) [继续阅读本文] ,西班牙语论文,西语论文题目 |