【摘要】:在现代汉语中概数表示法是一种常用的表达方式。人们在表示不确切的数量或者不想、不需要提出确切的数目往往会选择使用一些概数词来代替。由于概数在科学、政治、经济、教育上使用的频率非常大。“多”在现代汉语中使用频率比较高而且它的表现比较活跃,同时也是个多义、多功能与多词性的词。近几年来,有很多语法律家对“多”的词义、词性、语用功能及用法等方面进行探讨并且获得不少的成果。可是专门对“多”的探讨比较并不多,尤其是对于“多”在越南语中的对应表达形式似乎还没有,所以本人作为一个越南的汉语学习者在使用“多”这个概数词的过程中经常会出现很多偏误。因此本人在前人的探讨基础上,通过将“多”的意义、词性、句法功能以及它的一些结构在越南语的对应形式进行对比略论从而确定概数教学中的一些教学策略与措施。本文共有四大部分:
第一部分介绍本论文的探讨意义、目的、措施、并简述目前有关汉语“多”和越南语的对应形式已有的探讨成果。
第二部分研讨汉语概数词“多”作为助词、形容词、副词在越南语中的对应形式。通过越南语的译句略论找出两者在语义上和结构上的对应形式,从而归纳出他们之间的差异。
第三部分本文通过越南学生使用汉语“多”的情况调查略论偏误的原因,越语论文,并提出一些教学对策。希望能够为教学和学习者提供一份有价值的参考资料。
【关键词】:汉语 越南语 “多” “nhiu” 偏误 对应
摘要4-5 Abstract5-6 目录6-7 1 引言7-10 1.1 探讨的目的7 1.2 探讨概况及本文的探讨范围7-9 1.3 探讨措施及语料9-10 2 作为概数助词“多”与越南语的对应10-25 2.1 汉语“多”的分布情况与越南语的对应形式10-21 2.2 汉语“多”的表义方式和语用功能21-25 3 作为形容词“多”与越南语的对应25-39 3.1 作为定语的“多”对应于越南语“NHIêU”、“ A”、“L U”25-28 3.2 作谓语的“多”与越南语的对应形式28 3.3 作程度补语的“多”与越南语的对应形式28-39 4 作为副词“多”与越南语的对应39-43 4.1 汉语“多/形容词”对应于越南语“BAO NHIêU / 形容词”或者“BAO / 形容词”39 4.2 “多”表示任何一种程度39-40 4.3 副词“多”表示程度很高40-43 5 越南学生使用汉语“多”的偏误原因略论与教学对策43-47 5.1 偏误原因略论43-45 5.2 教学对策45-47 ,越南语论文 |