【摘要】:歧义现象在自然语言中是很普遍的。这是自然语言所具有的一个共同特点。然而,在语言普遍特征的背后还存在着语言其本身区别于其他语言的一些特征。一般来说,每一种语言都具有其特有的包括语音、词汇、语法在内的语言结构,不同的民族有不同的语言习惯和思维方式,因此不同语言中的歧义现象也是各有千秋。通过对比,我们发现,泰语论文网站,汉泰两种语言中词汇歧义现象大量存在,由同音异形词引起的歧义、同音同形词引起的歧义、多音词引起的歧义、词的多义引起的歧义、词和语素同形或词和短语同形引起的歧义具有很大的共性;由词的多功能词性引起的歧义,汉语中词能做不同词性的类别稍微比泰语少一些。结构歧义现象方面,由层次切分不同,语法关系相同的这类歧义中,它们都有偏正、述宾、主谓关系的歧义形式;由层次切分相同,语法关系不同的这类歧义中,主谓-联合、主谓-同位、主谓-偏正、主谓-述补、主谓-述宾、述宾-同位、述宾-偏正这些关系的歧义,汉泰语中都大量存在,且有很大的相似性,而述宾-联合、偏正-联合关系的歧义汉语中有而泰语中没有;由层次切分不同,语法关系也不同的这类歧义,偏正-联合、述宾-主谓、述宾-述语/双宾、联合-同位型歧义在汉泰两种语言中都大量存在,偏正-述宾型歧义中,泰语毕业论文,汉语是以定语/中心语的偏正结构出现,而泰语是以中心语/状语的偏正结构出现,有较大的异同,偏正-介宾、偏正-主谓型歧义,泰语中是没有这类歧义的。汉泰语义歧义对比中,语义关系不明、语义指向不明、语义特征、参照系不明引起的歧义,汉泰两种语言中都存在着这些歧义现象;否定辖域引起的歧义汉语中有这类歧义而泰语中没有。论文第三章,根据汉泰语歧义现象的成因,提出了消除歧义现象的一些措施,并从三个方面提到了歧义的利用。
【关键词】:对比探讨 词汇歧义 结构歧义 语义歧义 消除 利用
摘要4-6 ABSTRACT6-10 第一章 绪论10-17 第一节 探讨的背景、目的和意义10-11 一、探讨的背景10 二、探讨的目的和意义10-11 第二节 国内外探讨的近况11-16 一、汉语歧义现象的本体探讨11-14 二、泰语歧义现象的本体探讨14-15 三、汉泰歧义现象对比探讨15-16 第三节 探讨范围、语料来源、探讨措施及相关符号的说明16-17 一、探讨范围16 二、语料来源、探讨措施16 三、相关符号的说明16-17 第二章 汉泰歧义现象对比17-85 第一节 汉泰词汇歧义对比17-27 一、同音异形词引起的歧义17-19 二、同音同形词引起的歧义19-20 三、多音词引起的歧义20-21 四、词的多义引起的歧义21-22 五、词的不同功能类型引起的歧义22-25 六、词和语素同形或词和短语同形引起的歧义25-27 第二节 汉泰结构歧义的对比27-76 一、层次切分不同,语法关系相同27-40 二、层次切分相同,语法关系不同40-57 三、层次切分不同,语法关系不同57-76 第三节 汉泰语义歧义的对比76-85 一、语义关系不明引起的歧义77-81 二、语义指向不明引起的歧义81-82 三、语义特征引起的歧义82 四、参照系不明引起的歧义82-83 五、否定辖域引起的歧义83-85 第三章 歧义现象的消除和利用85-96 第一节 歧义现象的消除85-92 一、结构自身消除86-89 二、人为消除歧义89-92 第二节 歧义现象的利用92-96 一、歧义现象在文学、艺术著作中,产生最佳的艺术效果93-94 二、歧义在日常生活,给语言增添新色彩,表达出不一样的效果94-95 三、歧义的利用,显示出人的智慧95-96 第四章 结语96-98 |