【摘要】:目前,孔子学院已在各国相继建立,汉语国际教育专业也在国内的许多大学里相继设立。随着汉语的国际化推广,对外汉语教学在泰国的发展也非常迅速,越来越多的泰国人也意识到了学习汉语已经成为一种潮流。泰国汉语学习群体数量庞大,他们也有自身的学习特点,因此有必要做一些理论和实践方面的探讨。
补语是现代汉语中一种独特的语法成分,泰语中没有补语这一语法成分。因此补语是泰国学生汉语学习的难点和重点。数量补语是汉语补语中的一种。前人对数量补语的探讨很少,大部分学者探索的都是趋向补语,因此本文探讨的内容是数量补语。
本文将汉语数量补语与泰语中的对应表达形式进行了对比略论,同时结合针对泰国学生的问卷调查,归纳出泰国留学生在习得数量补语过程中产生的偏误,并借鉴汉语本体探讨的丰富成果,力图揭示泰国汉语学习者的某些习得规律,最后对偏误情况进行原因上的研讨并提出相应的建议。希望能对对外汉语教学中的数量补语教学提供有效的指导。
【关键词】:数量补语 泰国学生 偏误
摘要4-5 ABSTRACT5-9 第一章 绪论9-15 1.1 写作背景及选题缘由9-10 1.2 理论基础10-13 1.2.1 中介语理论10 1.2.2 对比略论理论10-11 1.2.3 偏误略论理论11-12 1.2.4 普遍语法理论12-13 1.3 探讨的对象、措施和内容13-15 第二章 现代汉语补语本体探讨15-19 2.1 现代汉语补语的探讨15-16 2.1.1 汉语补语定义15 2.1.2 补语分类15-16 2.2 现代汉语数量补语的探讨16-19 2.2.1 数量补语的定义和类型16-17 2.2.2 如何区分数量宾语和数量补语17-18 2.2.3 现代汉语数量补语的探讨近况18-19 第三章 对外汉语教学中的补语探讨19-22 3.1 对外汉语教学中补语教学19-20 3.2 对外汉语教学中补语探讨近况20 3.3 对外汉语教学中的数量补语的探讨近况20-22 第四章 汉语数量补语在泰语中的对应表达形式22-29 4.1 汉泰语时量补语对应表达形式22-26 4.2 汉泰语动量补语对应表达形式26 4.3 汉泰语比较数量补语对应表达形式26-27 4.3.1 带“比”字的比较数量补语26-27 4.3.2 不带“比”字的比较数量补语27 4.4 泰国学生汉语数量补语习得难点预测27-29 第五章 泰国学生汉语数量补语习得偏误略论29-44 5.1 时量补语偏误29-37 5.1.1 动词或时量补语的缺失29-30 5.1.2 谓语动词与时量补语位置偏误30 5.1.3 时量补语与宾语的位置偏误30-33 5.1.4 宾语冗长引起的偏误33-34 5.1.5 “了”的偏误34-36 5.1.6 “一点儿”、“有点儿”、“一下儿”的偏误36 5.1.7 否定有误36-37 5.2 动量补语偏误37-43 5.2.1 动量补语与宾语位置偏误37-38 5.2.2 连动句中动量补语的语序有误38-39 5.2.3 动态助词“了”、“过”的偏误39-40 5.2.4 动量词搭配偏误40-41 5.2.5 “一下(儿)”的偏误41-42 5.2.6 否定偏误42-43 5.3 比较数量补语的偏误43-44 第六章 问卷调查略论44-47 6.1 问卷调查的目标、对象与设计44 6.2 问卷调查的结果略论44-47 第七章 偏误产生的原因略论及对策47-52 7.1 偏误产生的原因略论47-50 7.2 对外汉语数量补语教学的建议50-52 结语52-53 参考文献53-55 附件:调查问卷55-58 ,泰语专业论文,泰语论文网站 |