汉泰连词比较探讨一兼析泰国学生汉语连词使用偏误A comparative study of Chinese and Thai conjunctions and analysis of Thailand students' errors of using Chinese Conjunctions 摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 汉语连词是实词的一个主要构成部门,而包含连词在内的联系关系词语是复句进修的重要内容之一。我们在对泰国粹生的汉语教授教养进程中,泰语论文网站,发明了年夜量连词及联系关系词语用错的景象,而以往的研究对此涉足得不是许多,是以本文在以往研究的基本上,进一步商量这一成绩。汉语连词可以按意义尺度、情势尺度或情势和意义相联合的综合尺度来分类。本文彩取张斌等师长教师的不雅点,对汉语连词按意义尺度共分为两年夜类结合关系连词和偏正关系连词。本文亦描写了泰语连词普通是按衔接复句的连词、衔接复合句的连词、衔接后使内容凸起的连词这类分类办法。汉语连词在复句中的运用功效是多方面的,依据连词和与之合营的联系关系副词等所表意义关系,在复句中可以表现结合关系和偏正关系。泰语连词的运用普通是按连词的地位来定,可以位于词前、句子前、词后、句子后、句子之间、跨词、跨句子,有时刻也能够省略。经由过程汉语连词和泰语连词的比拟剖析,我们看到,不管是在语义、语用或语序上,都存在着两种说话的雷同和差别。我们可以运用汉语和泰语的配合点增进母语的正迁徙感化,泰语毕业论文,引诱先生对汉语的认同感和亲近感,造就和调动他们进修汉语的积极性。找出汉语和泰语之间的差别性赞助先生战胜母语的负迁徙感化。本文经由过程比较剖析和偏误剖析,对泰国粹生运用汉语经常使用连词及联系关系词语时涌现的偏误用例分为四品种型漏掉偏误、误加偏误、误代偏误、错序偏误。本文在偏误用例的基本上商量了发生偏误的缘由,指出除母语负迁徙这一重要缘由之外,还有目标语自己难度、教材处置欠妥、教员讲授不充足、社会文明身分等几方面的缘由。并依据以上剖析,从分歧角度对教授教养提出了以下建议做英雄语本体研究、增强汉泰比较研究、猜测经常使用连词教授教养的难点、迷信公道天时用教材、改良教授教养办法等。愿望经由过程本文能使泰国汉语教授教养界进一步熟悉汉语和泰语连词的接洽和异同,以进步对泰国粹生的教授教养后果。 Abstract: Chinese conjunctions is a notional words is an important part, and the inclusion of conjunctions, and the relations between words is one of the important contents of the study of complex sentences. We in Thailand Students Chinese teaching process, created a large amount of conjunctions and associated words with the wrong picture, and past studies, this involved have not many, in this paper based on the past research, and further discuss the results. The Chinese conjunction can be classified according to the scale of meaning, the scale of the situation or the combination of the form and the meaning. In this paper, the color of the teachers, such as Zhang Bin, the point of view of the Chinese language, the meaning of the scale is divided into two types of combination of the relationship between the two types of conjunction and partial positive relationship. This paper also describes the Thai conjunctions is generally of the conjunctions of content highlights this kind of classification method according to the cohesion of sentence conjunctions, complex sentence connectives and cohesion cohesion. Chinese Conjunctions in complex sentences applied effect is various, according to the conjunctions and and a joint venture of contact between adverb and so the meaning of the relationship between, in a complex sentence can be performance combined with the relations and partial positive relationship. Thai conjunctions for general application is set according to the position of conjunctions and can be located before the word, sentence, word, sentence and between sentences, cross word, across sentences, there is always also can be omitted. Through the process of Chinese Conjunctions and Thai conjunctions of comparative analysis, we see, whether in semantics, pragmatics and word order, there are two words of similar and different. We can with point application of Chinese and Thai enhance native positive migration effect, Mr. lure of Chinese identity and intimacy, creating and mobilize the enthusiasm of their learning of the Chinese language. To find out the difference between the effect of negative transfer of Chinese and Thai speaking over the sponsor. The through analysis and comparison with error analysis, application of the Chinese language in Thailand pure students often use conjunctions and associated words when the emergence of error cases divided into four types of missed errors, the error and error, error generation error, wrong sequence errors. In this paper, in case of errors on the basis of discussing the error reason, pointed out that in addition to the negative migration is one of the most important reasons outside, and the target language their difficulty, teaching materials disposal of the defect, teachers teaching is not sufficient, the status of social civilization and the reason. And on the basis of the above analysis, from a different perspective on teaching put forward following suggestions do hero language ontology research, enhanced the Chinese and Thai comparative study, speculation often use conjunctions teaching difficulty, scientific and reasonable day book, improvement teaching method etc.. Desire through process in this paper can make the Thailand Chinese teaching circles become more familiar with the Chinese and Thai conjunctions of contact and difference to progress of Thailand students teaching result. 目录: |