论跨文化交际中母语文化的负迁移[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要

文化交际母语文化的负迁移是指在跨文化交际中,由于对另一方民族文化缺乏了解,下意识地用自己母语文化规约作为观察和评判别人的行为原则。本文主要探讨跨文化交际中母语文化的负迁移,通过对母语文化负迁移的探讨来减少它在跨文化交际中产生的交际障碍、误解和冲突,提高跨文化交际的效率。
本文以汉语和英语两种语言作为跨文化交际的例子来探讨跨文化交际中的母语文化负迁移现象,且把它分为两类:表层母语文化负迁移和深层母语文化负迁移,并举出具体事例来说明,然后会略论母语文化负迁移产生的原因,英语毕业论文,给出解决办法。最后总结成果,和一些论文中的不足和对将来探讨的一些建议。

关键词:跨文化交际,文化异同,英语论文题目,负迁移,母语文化,深层文化负迁移

Abstract

In the cross-cultural communication, people always judge others’ performance with their native cultural norms subconsciously, which we call negative transfer of native culture in cross-cultural communication. This thesis is mainly about the research on the negative transfer of native transfer. To find a way to reduce the misunderstandings, barriers and conflicts it causes in cross-cultural communication by the research of the negative transfer and therefore improve the efficiency of the cross-cultural communication.
This thesis has taken the cross-cultural communication between Chinese and English as an example to analyze the phenomena of negative transfer of native culture, and has divided it into two categories: negative transfer of surface-structure culture and deep-structure culture. Besides, examples have been employed in this part. And the following part presented the reasons and solutions to negative cultural transfer. The last part was about the findings and limitations of this thesis and suggestions for the future research.

Key words: cross-cultural communication, cultural differences, negative cultural transfer, native culture, negative transfer of the deep-structure culture
 

免费论文题目: