摘 要:略论了中外合作办学模式下高职英语听力教学的近况,提出在教学中融入自主学习方式,英语论文网充分利用多媒体教学手段和英语电影资源,并结合使用电影字幕、听力文稿,开辟生动有趣的英语听力课堂,促进高职学生英语听力学习。 关键词:合作办学 英语听力 自主学习 电影字幕 视听英语 近年来,中外联合办学成为一种新的办学模式,在这种办学模式下,教学过程中不可避免地出现了一些新情况和新问题。比如: (1)学生现有的英语听力基础差。在高职院校,联合办学班级的学生入学时并没有根据英语成绩进行择优录取,许多学生的英语基础很差,而英语听力更是听说读写四项技能中极薄弱的; (2)教学使用教材难度大。联合办学班级采用的多是原版教材,教材的编订者并不了解学生的教育背景及现有水平,所选用教材都是按雅思标准在国外生活所必需掌握的语言技能。听力教材不仅在语速上保证是正常语速,同时在语音上融入了大量的方言,以确保语言的真实性,而这恰好加大了听力理解的难度; (3)中外英语教学方式措施上存在异同。比如作为第二语言教学,我们的学生多从读开始,听的训练很少,这是造成现阶段英语听力教学难的另一因素; (4)学生缺乏足够的自信。面对新的教材和新的教学措施,学生常常感觉到力不从心,缺乏足够的自信,因而打退堂鼓,产生放弃的念头,缺乏学习的积极性和主动性。综上所述,中外联合办学班级的英语听力教学遇上了极大的困难。 此外,我国《高职高专教育英语教学课程基本要求》明确提出了“听说领先,读写跟上,能力为主,够用为度”的高职英语教学准则。学习者英语听说能力的提高是一件不容忽视的重要任务。面对高职英语听力教学的近况,如何结合教学准则实施有效教学,是个值得思考的问题。在实践教学过程中,笔者改变了传统的教师放录音,听后对答案的听力教学方式,而是充分利用现代化的教学手段,如网络、多媒体教学设备等,在教育教学实践过程中,从以下几个方面做了积极尝试。 1 通过自主学习提高学习效率 自主学习理论是现时流行的理论,许多学者专注于通过自主学习的方式提高学习效率,培养良好的学习习惯,提高学习的能力。所谓自主学习,Holec(1985)认为是学习者管理自己学习的能力,其中包括确立学习目标、自我监控和自我评价等[1]。在语言学习过程中采用自主学习方式的一个重要的理论依据是Krashen的可理解性输入假说。Krashen(1985)认为“人类习得语言的唯一途径就是通过理解和接收‘可理解性输入’”,“可理解性输入越多,二语习得熟练度越高”,“缺乏可理解性输入将阻碍语言习得”。而可理解性输入包括“i/1”,如果习得者当前的语言能力为,i那么,语言输入需要略高于i,即i/1,而且这种i/1的输入必须在意义上是可以理解的[2]。面对联合办学模式中学生水平和教材难度之间巨大的差距的近况,自主学习成为一种更为有效的学习方式。多数高校都设有自主学习中心ILC ( independentlearning center),在自主学习中心,学生能够自行选择适合自己的学习教材和学习进度,教师提供必要的指导和监督。教师指导下的听力自主学习成为英语听力课堂教学的一个有效补充。利用自主学习中心开展听力自主学习,提供学生自主学习的必要硬件支持,同时进行自主学习策略的培养,教师做好必要的监督和协助工作,不仅能积极推进学生课后听力自主学习,而且能帮助学生提高自主学习能力。 2 通过看英语电影练习英语听力 英语电影作为教学资源具有以下几个优势:1)英语电影中自然融合了文本(字幕)、语言、图像等各种单独的信息传媒介质,其信息量之大是任何其他形式的媒体不可比拟的; 2)看电影学英语能轻松激发学习者的热情和兴趣; 3)真正的语境仿真环境,让学习者在真实的语境中增强对跨文化交际的理解;4)电影素材丰富,选择余地大,更适合因材施教,而且容易获取[3]。2017年4月23日,在南昌举行了“全国电影课第五次研究会”,大会的宗旨是促进电影课在教育教学中的运用,对学生的全面发展进行探讨。在英语教学过程中融入电影欣赏,不仅能激发学生的学习积极性,而且能促进文化交流,了解说英语国家的历史文化及生活知识,更为学生的英语听力学习提供了生动真实的音像输入,有利于听力教学。 看电影练听力,影视字幕发挥着重要的影响。在一些西方国家,影视字幕最初是为了一些残障人员设计的,但是现在影视字幕不仅发挥着公益性影响,而且还被教育探讨人员及语言教师作为一种重要的教学资源和手段加以开发和利用。戴劲在他的探讨中指出:英语读、听技能的训练与提高通常涉及到四种输入方式:读、听、视听及字幕视听。就听力训练而言,它所涉及的有三种输入方式:听、视听及字幕视听。听即只提供声音输入,比如听磁带、广播,而后做练习。这是听力课堂上最常见的一种学习输入方式。视听是指除了有声音的输入外,同时提供视觉的输入,比如看视频,看无字幕电影。这在课堂上使用的频率相对较少。而字幕视听则是提供声音和图像输入的同时提供文字输入,比如看电影的时候提供中文或者英文的字幕。戴劲的探讨显示,在对语篇理解的影响方面,这几种输入方式之间存在着显著的异同,其影响由大到小依次为字幕视听、视听和听[4]。电影字幕按照字幕与原声语言是否属于同一语言可分为母语字幕和外语字幕。而我们所看到的外语片通常是原声发音,中文字幕。现在网络更提供了丰富的外语字幕资源,这关于借助电影进行外语听力学习有很大的帮助。 |