词汇不仅能够表达指称意义,而且还具有承载文化信息、反映人类社会生活的影响。所以外语教学中的文化导入显得尤为重要,英语毕业论文,它直接联系到学生语言应用能力的培养。从词汇的角度讲,两种语言中词语的语义异同主要有以下几种情况(邓炎昌,英语毕业论文,刘润清,1989:163): (1)一种语言中的某些词,在另一语言里没有对应词。如汉语的“琵琶”、“二胡”、“粽子”等词找不到英语中的对应词。 (2)在两种语言里,有些词语表面上似乎指同一事物或概念,其实指的是两回事,如busybody不是“大忙人”,而是“爱管闲事的人”。 (3)某些事物或概念在一种语言里只有一两种表达方式,而在另一语言里则有多种表达方式。如在英汉两种语言中的亲属称谓系统,汉语比英语要复杂得多,uncle可能是汉语的“叔叔”、“伯父”、“舅舅”、“姑夫”、“姨夫”等。而根据不同的场合和对象讲不同的语言对外语学习者也是比较难以掌握的。 马丁·宙斯(Joos,1962)把英语的不同正式程度的语言分为五种语体:凝固体(frozen)、正式体(formal)、商洽体(consultative)、随意体(casual)、亲密体(intimate)表示话语正式程度的五个层次。因此,在跨文化交际中如果不了解对方语言的文化背景,即使外语讲得很地道,也可能出现语用失误或文化休克,从而作用交际的效果。作为外语学习者,中国学生缺少目的语的文化背景知识及其交际方式,所以在外语教学中,外语教师有责任在向学生传授语言形式的同时,向学生介绍文化背景并为他们创造语言应用的文化氛围,从而培养学生使用语言的得体性和交际能力。 三、语篇教学 在外语教学中,语篇教学更为重要,因为在传统的外语教学中,一个语篇被肢解为个体的句子,然后是个体的词汇,直至个体的语素,而很少研讨它的交际功能。从语篇教学的角度讲,语言学习和略论的单位不是句子,而是语篇,即使是语法现象也常常在大于句子的语篇中才能体现用法,语法理论必须考虑语篇而不仅仅局限于句子。 语篇探讨和教学之所以出现是因为句子语法已不能说明自然语言的许多现象,具体表现在(胡壮麟,1994:3):(1)以句子或句子为基础的句子语法所得出的规则与自然语言的实际观察结果出入太大;(2)句子语法的一般描写措施不适用于描写语篇语法;(3)句子语法不考虑种种交际因素的重要影响;(4)自主句法律不能回答许多问题,如为什么会存在当前形式的语言?语言起什么影响? 语篇教学可以引导学生注重语篇的宏观结构。在以句子为基本单位的外语教学中,学生学习了一篇课文,对文章词汇的发音、意义、拼写、句子的结构等都已经比较熟了,但关于整个课文的整体语义结构不是很清楚,如语篇的主题是什么?各个部分之间是怎样关系起来的?等等。这些问题都是语篇的宏观结构包括的问题。 四、专门化教学 随着我国英语教学时间、教学投入、语言环境、市场需求与教学目标之间的冲突日趋明显,语言学与英语教学理论探讨的不断进步,人们对英语教学认识的不断深入,英语教学的专门化问题受到了广泛关注,ESP(特殊用途英语)正是英语教学专门化发展的具体反映。大学英语教学要明确具体的培养目标,选择并确定学生应掌握的语言基本技能、语言体裁与交流功能。学生在完成英语基础学习后就要学习与自己专业相关的英语,如法学专业开始在两年的基础教学后增设法学英语、经济管理专业的学生增设金融英语等,从而建立一种新的复合型人才培养模式。学习基础英语与专业英语并不矛盾,只有培养目 |