将言语教学与非言语教学结合[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘 要:在英语教学中,有意识地将言语教学与非言语教学尤其是英语体势语言结合起来,既有助于学生了解英语文化知识,又有利于提高学生的实际交际能力。

一、英语体势语的形式和影响体势语言是一个特殊的传递信息和表达思想感情的体系,它主要是借助人体的各个部位与话语相关系的动作和姿态来完成。
1.头部体势语通常是借助头部的动作来完成,如: to nod consent(点头表示同意), to nodone’s farewell to hold one’sheadhigh(昂首挺胸表示趾高气扬), to shake one’shead(摇头表示不知道)。
2.手部体势语主要是借助单手或双手以及手指动作来完成,如: to show a V sign(用食指和中指构成字母“V”来祝愿胜利或庆祝胜利之意), tokeep(orhave) one’s fingers crossed(把中指叠在食指上交叉着,作十字状表示暗中希望上帝保佑自己正在做的事成功), to crook a finger(朝某人弯曲食指是招人过来的意思)。除此之外,英美人用大拇指( thumb)做出许多不同的表示。比如: to thumb one’snose以大拇指按鼻,其余四指张开,表示轻视。在英美等国家,你可以看到这种手势经常用在调皮的孩子中间。他们用大拇指点着自己的鼻子,而其他四指张开不停地摇动,表示轻蔑或嘲弄。我们也可以说“to cock a snook at somebody”。又如: to twiddle one’s thumbs (无聊地交互绕动着两个大拇指表示无所事事,懒散), thumbsdown (大拇指朝下表示反对或拒绝), thumbs up(翘起大拇指表示赞成或夸奖), to thumb a lift(站在马路边朝驶过来的车辆伸出一只翘起大拇指的拳头表示请求搭便车的意思)。

3.面部体势语一般是通过眼、眉、唇、舌和鼻的动作或状态来表现,比如: to wink at a person(向某人眨眼睛), tomake a face (面部露出厌恶的表情),又如:扭动鼻子(wiggling of nose)加上蹙额,目光盯着说话人的眼睛,意思是“你说的什么?”“怎么啦?”或者“出了什么事?”嘴巴朝着一个人或物噘起表示“是那一个”。“是那些”。当眼睛看着某人点头表示“进来”。当你说到某事或问到某事时,他的眼睛圆睁,脸的表情在严肃地盯着你,有时皱眉头,他的意思是“请问,那是什么?”“你再重复一遍,好吗?”“我不明白你刚才说的话。”[1]
4.肩部体势语,通常是借助肩部的动作来完成,如: to shrug one’s shoulders(耸耸肩膀表示冷淡或怀疑)肩膀高耸,停止不动。手向肩膀或高于肩膀的地方伸出表示“我可不知道。”或“我回答不出。”“谁知道!”英语体势语作为英语交际中辅助或伴随语言手段,它伴随英语有声语言,起补充、强调、确切的影响。体势语与言语相互依赖,互为补偿。比如以姿势助说话,尤其用手势来强调事物的重要性、紧迫性或真实性。人们时常一边用手指着要强调的人、事物或地点,一边说:“就是他!”“就是这个!”或“就在这里!”其次,体势语可以代替言语。比如在实际交际过程中,人们为了不使信息接受者感到难堪、窘迫或尴尬,而采用一些特定的体势语取代言语,把直接会伤害对方感情的信息传递过去。在中国古时,主人对客人不耐烦时,把茶杯倒扣,意思是下逐客令。这时,知趣的客人会马上起身告辞。在现实社会,主人有时用不停地打哈欠或看手表等动作,含蓄地提醒客人及早离开。西方人在面试时,主持者若对应试者感到厌倦或不满时,故意表现出坐立不安,用身体向后靠,合上文件夹,擦眼镜片或剪指甲等貌似下意识的动作,迂回地反映出主持者的冷淡、不耐烦或不感兴趣的心理。这时,有自知之明的应试者最好彬彬有礼地向主持者告别。又如,在机场,当飞机轰鸣着准备起飞时,地勤人员通知驾驶员“一切正常”的常见方式是高高举起大拇指。

再次,体势语本身可以是独立传达思想感情的手段。如接吻、拥抱、握手等动作。最后,大量描绘体势语的有声语言即体势言语已转化为成语。这些成语有着这个事实本身就已经证明了体势语在有声言语中占了重要地位。比如, to keep your fingers crossed forhim的成语意义为:祝他好运。又如tomake the sign of the cross(用手画十字除邪免灾); to hold up one’s nose(尊重自己); to take a nose dive (表示失败); tokeep your eyes peeled (谨慎小心)。  

二、体势语与英语教学手势、表情和语言联系密切。苏联著名教学法专家科斯托马罗夫、维列夏金等人认为,体势语是民族文化的一个组成部分,在文学著作中和舞台上刻画人物思想感情的重要手段,在现实生活中是一种交际工具。英美人善于用丰富多彩的手势、表情、姿势等,表达感情、进行交际。而作为英语的学习者,如果不了解英语民族的各种文化,也就不能很好的掌握英语,更谈不上充分发挥英语的交际功能了。
所以,把英语体势语的内容纳入到英语教学过程中有着特殊的意义。在我们的精读课、翻译课、视听课和阅读课上,无处不遇到作家对自己著作中人物性格、情绪、感受的描写,但没有哪个作家平铺直叙地告诉读者,主人公如何痛苦或如何高兴,而经常是用体势语把他们影射出来,让读者自己去领悟、感受,以达到感染读者的目的。在很多书中作家没有用一个字直接表达主人公的心理感受,而是用大量的文字描写主人公的手、脸和眼睛的动作及表情。这是因为主人公所讲的话固然重要,但揭示他们内心世界的体势语更为重要,因为不是所有人的内心世界都是能用言辞表达清楚的。可见,交际中有时无声手段比有声手段还重要。我们在电影、戏剧、文学著作中可以看到大量对摇头、摆手、身体姿态的描绘,透过这些描绘我们可以体会到主人公内心世界的活动。所以我们说,体势语是打开通往神秘灵魂世界的钥匙,是我们英语教学中不可忽视的重要内容。

免费论文题目: