摘 要: 本文主要论述了在英语教学中开展跨文化交际教学的内容、 目的和意义, 并结合我国外语教学的近况, 初步研讨了在外语教学中培养学生的跨文化交际意识的一些做法。 一、 小引 近年来, 高新技能正在通信畛域的使用和互联网络技能的普及使本国与社会各国停止的交换与竞争绝后屡次。随着中国关于外关闭水平的逐步深化, 东方政法的人和对象越来越多地踏进了咱们的视线, 正在这种状况下, 跨国域、 跨人种、 跨文明的经济和政法来往将会日积月累, 这就为咱们需要了许多与东方人接触和来往的时机, 但是, 以后本国的外国语讲习显然落伍于经济停滞和政法退步的请求。英语讲习中保守观念认为学英语就是进修语法和语汇, 主宰了一门外国语的语音、 一定单位的语汇和有关遣词遣词用句的规定就象征着学会了这门外国语从而能成功地停止外交。这种讲习指点思维下造就进去的先生固然能够失掉定然的言语威力并经过相等级别的考试, 然而本论文由英语论文网/他们的进修常常是较为主动的。先生们常常是主宰了整套的语法零碎和剩余单位的语汇, 发音也较为纯粹, 但是一到真正外交的场所却仍然是听没有懂、 说没有出、 读得慢、 写出错。没有同人种没有同的文明、 历史、 风土情面等要素都凭借于该人种的言语得以体现进去。言语和文明是一个一致体, 语言受文明的反应, 体现了那种文明的共同之处, 分开一定文化背景的言语是没有具有的。言语的政法性能之一即是流传文化。停滞外交威力是英语讲习的最终手段。言语威力是外交威力的根底, 但具有了言语威力并没有象征着就定然具有了交际威力。正在英语讲习中, 先生常常比拟注重言语的外正在方式和语法构造而无视了言语的政法条件和文明差别, 使先生正在外交中常因违背谈话规定或者攀谈单方没有能进入同一文明背景中而形成外交的失利。因而, 克制文明差别形成的外交障碍已变化总社会面临的单独成绩。 二、 跨文明外交的形式、 手段和意思 二十百年八十时代以来, 中国变革关闭和古代化历程的放慢催产了外国语讲习中的文明热。跨文明外交正在英语中被称为Intercultural Communication或者Cross - cultural communication,它是一门新办学科, 构建于上个百年50时代, 正常以为美国著名鸿儒爱得华·霍尔( E.T.Hall)正在1959年问世的 《无声的言语》一书标记着这门科学的末尾。跨文明外交指的是没有同文明背景的集体之间的外交, 也就是没有同文明背景的人之间所发作的彼此影响。先前, 这次要是文明全人类学、 人种学所关切、 钻研的成绩, 近年来, 它正正在惹起正常人的关心。正在中国, 言语先生关于之体现出的浓重兴味, 体现了时期的变迁和请求, 也惹起人们从跨文明文化的立场关于外国语讲习停止深化考虑。言语与文化两者之间具有没有可宰割的关系。早正在1921年美国言语学家萨皮尔就正在其著述 《言语论》 三拇指出:“言语没有能脱离文明而存正在。 ” ( Sapir, 1921)政法言语学家以为言语是文明的载体, 文明又深深根植言语, 因此进修言语没有能疏忽言语所承载的文化。文明作为一个本论文由英语论文网/政法的框架, 是由形成政法的集体人的行止来体现的, 它存正在静态的特色, 随工夫、 地方、 人士角色的改变而发作呼应的变迁。文明讲习作为言语讲习中的一个主要环节, 最终手段正在于理解异国的文明与政法, 进步进修者的外交威力, 造就数以亿计的正在国内戏台上有更强合作力的化合型外国语俊杰, 进步全人种的外国语高素质, 正在未来的多元化政法国学会了解尊重别人, 加强关于没有同文明的认共鸣和容纳性, 从而更好地推进言语和文明的停滞, 以及没有同言语、 文明间的交换和沟通。 三、 正在外国语讲习中造就进步先生的跨文明外交认识 英语讲习是关于人的品德、 思想、 言语威力、 健全人品、 文明学问和认识等的片面高素质文化。理解文明差别, 加强跨文明交际威力, 加强寰球认识并使先生正在实践交换中具有多元文明的容纳性是内中的主要组作成体。正在英语讲习中, 先生要依据先生的年龄特性和认知威力, 一直改良讲习办法, 逐渐扩大文化学问的形式和范畴, 无意识地浸透文明文化, 教会先生得体地使用言语, 让先生正在耳濡目染中逐渐构成准确的价格观, 提高关于中外文明差别的迟钝性和甄别威力, 进而进步跨文明交际的认识和威力。 1.经过有关文明背景学问的引见, 拓宽先生的视线, 创举出感想本国文明的气氛, 交融本国文明。先生应留意搜集一些本国文明材料, 经过播放有关的作文录像及英文歌曲和电影, 使先生间接感遭到本国人用于交换的言语、 表情、 肢势等, 体味交换的实正在性。于是, 浏览是一集体的言语学问, 文化背景学问及其有关学问单独起影响的进程, 实践上, 英语浏览也是一种跨文明外交。观众群面关于的版本是用外国语写成的, 而该言语又与他所没有相熟的文明严密地联络着。要真正了解所读资料的形式, 没有只要主宰剩余的言语学问, 还要了解一些说英语国度的习俗、 文明、 宗教等。浏览资料假如甄拔切当, 能够进步先生进修英语的兴味, 做到言语和文明进修同步停止。此外, 有外教的学校还应充散发挥外指正在东方文化流传中的影响, 他们是活的文明教材, 让先生间接与外教交换, 听外教做演讲或者讲习, 其言传言教会关于先生起到一种耳濡目染的影响。 2.要辨认所学文明特部分语言与非语言行止, 熟知它们的性能, 同声, 注重非言语外交威力的造就。非言语外交也是一种主要的外交形式, 指的是正本论文由英语论文网/在一定的情形或者语境中应用非言语行止交换和了解消息的进程, 它们没有是真正的言语部门,但正在生涯和外交中有时分却能抒发出比言语更激烈的含意,一些一定的非言语行止常常专人着一定的含意, 正在跨文明交际中必需加以注重。中西文明背景下的非言语文明外延差别无比大。相似, 中同胞信仰 “缄默是金” , 以为缄默里含有丰盛的消息, 以至 “这时无声胜有声” , 而英语国度的人关于此颇感没有舒适。东方人攀谈时, 闻者正常都会短工夫凝视关于方的眼色,以示闻者的仔细和关于谈话者的尊重, 然而正在中同胞看来, 这是一种没有礼数的行止, 由于中同胞没有习气于关于方短工夫地盯着本人看。克鲁姆指出:“顺利的外文课堂讲习应正在课内创举更多的情形, 让先生无机会使用本人学好的言语资料。” 正在课堂上经过创设情境来锻炼先生的跨文明外交威力经营论证实是卓有成效的。 3.重视暗喻概念系统中的文明差别。暗喻文明渊源于众人的生涯经历, 全人类创举思想的理据也正在于此(M.Johnson)。暗喻没有只是加强言语艺术成效的修辞手腕, 并且被以为是 “清纯” “天真无邪” 的。因而, 讨论暗喻体系中的文明差别关于外国语讲习是必没有可少的, 那样可将因暗喻应用没有当形成的弄错升高到最低限制。文明没有同言语的应用规定就会没有同, 一种文明的规范标准只能正在本身中按其一定环境加以注释, 而没有能以此为标准来形容另一种文明, 要不必然会招致跨文明外交的失利, 其深层缘由就正在于众人缺少关于政法言语差别的迟钝性, 会有意识地停止语用迁徙, 而这种后果有时会很重大, 以至会导致硕大经济丧失。 4.改良现部分讲习办法。没有断以来, 大学的英语讲习偏偏重点都放正在了言语学问的教授上, 而疏忽了跨文明外交威力的造就。为了改观这种状况, 咱们必需改良讲习办法, 正在质和量两个范围关于课堂讲习中的文明讲习加以掌握, 并充足运用现代化的讲习手腕(电影、 投影仪、 互联网络等)来安置先生的进修踊跃性。于是还能够举行一些专题讲座, 以满意先生的求真欲望, 造就出存正在较高跨文明外交威力的俊杰。然而不值留意的是, 正在改良讲习办法时, 定然要使新的形式与先生所学的言语学问严密联络, 并与言语外交理论严密联合。四、 终了语外国语讲习的基本手段就是为了完成跨文明外交, 就是为了与没有,英语论文题目,英语毕业论文 |