应用比喻的句子提高大学生英语能力的意义
Abstract: This paper aims to" University" in English Rhetoric -- analogy induction, to further explore the rhetorical usages
摘要:本文旨在通过对《大学英语》中出现的修辞格--—比喻的归纳,进一步研讨该修辞格的用法
关键词:比喻、明喻、暗喻。
哈罗德、艾伦把修辞简称为“有效地说话或写作的艺术。”通俗点说,修辞是最有效地应用语言,使语言能很好地表达思想感情的一种艺术。无论是优雅的文学语言,还是通俗的日常口语,人们运用时都会自觉或不自觉地借助修辞手段,使其更加精炼、生动、优美。本文谈谈常用的修辞格--—比喻在《大学英语》中的运用及扩展。 比喻(figurative language)不把要说的事物真实地说出来,而用另外的与它有相似点的事物来表现的修辞方式叫比喻。[1]从表现形式来看,又可分为明喻和暗喻两种。
1 明喻(simile) 用另一种事物比仿所要说明的事物叫明喻。通常格式是:A像B。常用as,like等词。如: 例1:The check fluttered to the floorlike a bird with a broken wing(Unit Three BookⅠCollege English)[2]. 支票像只断了翅膀的小鸟似地飘落在地。 例2:He looked atmewith an airof surprised disapproval,as a colonel might look at a private whose bootlaceswere undone.(Unite Four BookⅡCollege English)[3]. 他带着一种惊讶的、不赞成的神态看着我,就像一位上校看着一名没有系好靴带的士兵一样。 例3:He isas stupid as an ass.(Unite Nine BookⅡCollege English)[3]. 他像驴一样蠢。 例4:Fat reserves arelike bank accountsto be drawn on in thewinterwhen food supplies are limited and sometimes difficult to reach because of deep snow.(Unite Two BookⅣCollege English)[4]. 脂肪储备如同银行里的存款,供冬天食物来源不足时和有时由于雪深难以获得时,支取使用。 此外,英语的明喻有时可不用like,as等连词,而采取其他的对比形式。如: 1.1 形容词比较级(no more…than,not…any than,as…as) 例1:He hadno moreidea of moneythancow. 他对金钱像牛关于金钱一样,一无所知。 例2:I’dno morescribble all over a first edition of “Paradise Lost”thanI’d give my baby a set of crayons and an original Rembrandt. 我决不会在一本初版的失乐园上乱涂乱写,就像我不会把一幅伦勃朗的原作连同一盒蜡笔交给我的婴孩任意涂抹一样。 句中no more…than,不是一般的比较,而是一个十分生动的比喻,把he和cow, Paradise Lost和original Rembrandt相比。 1.2 连词and,what/what…that,the way,等 例1:Truth and roseshave thouns about them[5]. 真理如玫瑰,全身都带刺。 例2:Education is to a human soulWhatgardening is to a piese of land[6]. 教育之于心灵,犹如园艺之于土地。 例3: I should smell itthe waya cat smells a mouse. 我可以像猫嗅老鼠那样闻出它的气味。 这里and和what/以及way所连接的是两个毫不相关的事物,它是把前者与后者相比,它的影响相当于like,故是一个明喻。 1.3 虚拟句型(as if/as though) 例1:The first time I read an excellent book,it is to meas ifI had gained a new friend[6]. 我头一回读到一本好书,对我来说好像交了一位新朋友。 例2:Hewoke themboth up gettingto bed,butwhen they tried to wake him up afterwards theymight as well have tried to wake the dead. 他去睡觉的时候把他们两个都弄醒了,但是后来他们想唤醒他时,简直就像唤死人一样。 1.4 介词短语(of/…) 例1:Adoctormust have the heartofa lionand the handofa lady. 当一个医生,必须有狮子般的胆量和仕女般的巧手。 句中实际上是把doctor与lion和lady相比,形象地说明了一个医生应具备的条件。 例2:Who is to blame but hertyrant ofafather? 怪谁呢,只有怪她的暴君般的父亲。 这里的of father虽然是同位语,然而在修辞上它却是一个明喻。它把father与tyrant相比。 1.5 seem,treat as,regard as,consider as,compare to,remind of,be similar to等。 例1:He treats his child as the apple in the eye[6].他把他的孩子当成掌上明珠。 例2:Shakespeare compared·the worldtoa stage.莎士比亚把世界比作舞台。 例3:These red rosesremindhimofhis lovely and dearwife ten years ago。 这些红玫瑰勾起他对十年前自己心爱妻子的思念。 明喻应用广泛,可借以写景、抒情、喻理,使表达生动形象,明白易懂。
2 隐喻/暗喻(Mataphor) 根据两个事物间的某种共同的特征,把一个事物的名称用在另一个事物身上,说话人不直接点明,而要靠读者自己去意会的比喻,叫隐喻,也叫暗喻。明喻和隐喻的共同点是:它们都是通过对两个不同事物的共同特征来说明事物的。它们的不同点是:明喻指出了它们的共同点;隐喻则没有指明它们的共同点,而是用一个具有形象意义的词来直接称谓某个事物[1]。如:He is cunninglike afox.(他狡猾像个狐狸)。句中like a fox,指出了他们之间的共同点和相似之处:cunning(狡猾)。所以是明喻。He is a fox.(他简直是个狐狸)。该句不说like(像),而是直接用fox来称谓he。所以是隐喻。隐喻在大学英语里多次出现,如: 例1:But he has also started to look into the workings ofthat other universe which is inside himself—the human brain(Unite Nine,Book I College English)[2] 但是,人类也已经开始探讨其自身内部的另外一个宇宙的活动了,这另外一个宇宙就是人脑。 例2:I’ma ministering ang,英语论文题目,英语毕业论文 |