摘要 广告作为一种语言,逐步形成了一种独立的文体,已经构成语言应用和信息交流中的重要组成部分。广告英语论文广告的直接目的是传播信息,沟通产销,指导消费,扩大市场,推销商品。广告英语中各种修辞格的应用赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点。本文作者选取排比、对偶、重复、设问、倒装、省略6种英语广告句法修辞中使用最频繁的修辞格,应用大量例证,对英语广告的修辞格艺术及其语言风格,文体色彩,美学价值进行了深入略论。 关键词 英语广告 句法 修辞 广告反映时代特色-—短平快。广告语言凝练、含蓄,跳跃性强,既要满足人们的物质需要,也要满足人们精神方面的需求。要达到这个效果,修辞是其中必不可少的手段。修辞就是依据题旨意境,恰当地选择语言手段,表达方式,以有效地表达思想感情。而广告修辞就是选择强有力的语言传递商业信息,从音、形、文化信息各方面创造理想形象,诱导读者或消费者进入美好的联想,从而产生购买意识或使用其服务的愿望。本文选取排比、对偶、重复、设问、倒装、省略6种英语广告句法修辞中使用最频繁的修辞格,应用大量例证,英语毕业论文,对英语广告的修辞格艺术及其语言风格,文体色彩,美学价值进行了深入略论。 1排比(Pa rallelism ) 排比是以语法结构对称(包括相同或相似的词、短语或分句)来突出意义,增强感情色彩的一种修辞手段,来进行多次重复,从而引起消费者的注意和兴趣,或使他们对所宣传的产品或服务留下深刻的印象。如: 例1:Ifit’s green,we reject it. If it’s too ripe,we reject it. If it’s bruised,we reject it. If it’s diseased,we reject it. If it’s dirty,we reject it. If it’s just right,we squash it. The tomato ketchup in a McDonald’s Hamburger. 这则广告念起来节奏感强,音韵对称。排比结构帮助广告突出了其产品质量领先的优点。 例2:The autoindustrycalls it“Luxury” The liquor industry calls it“Premium” The airline industry calls it“First Class” The hotel industry calls it“Five Star” The securities industry calls it“Blue Chip” In the communication industryIt is called TIME译:汽车工业把它称之为高档轿车制酒工业把它称之为高档酒航空工业把它称之为头等舱宾馆行业把它称之为五星级保险业把它称之为蓝筹股信息行业把它称之为《时代杂志》这是《时代杂志》的广告。它把自己和“Luxury”“,Premium”,“First Class”“,Five Star”,“Blue Chip”相提并论,给读者一个印象:《时代杂志》是一个非常出色的杂志。这则广告采用了排比的修辞手法,加强了语气,突出了杂志的重要地位,给人以深刻的印象。 2对偶(Antithesi s) 对偶是把意义相对的词语放在对称的结构中形成对照。对偶既要求结构匀称整齐,又要求意义相反的词语互相衬托,二者缺一不可。对偶可以增添语言的鲜明性,起到加强语义的影响。广告中使用这一修辞格可形成鲜明的对照和强烈的反衬效果。如: 例3:Moisture. It keeps a flower fresh and beautiful all day. Moisture Wear Powder. It keeps your skin fresh and beautiful all day. 这是一则护肤粉广告。护肤粉的名称为Moisture Wear Powder(雨露牌护肤粉)。先说雨露能保持鲜花艳丽,后说雨露牌护肤粉能保持皮肤艳丽。对偶修辞手法兼有比喻和对比的特点,把两种不同的事物加以比较,把一种事物引申到另一种事物,从而产生更深刻的艺术效果。 例4:Tough On Plaque. EasyOn Teeth. 这是一则CHECK·UP牙膏广告的标题,意即CHECK·UP这个牌子的牙膏除垢力特别强,但却对牙齿轻柔无害。结构对称,意义相反,音律节奏感强。 3重复(Repetition) 为加深印象,引起消费者的注意,就必须将商品信息反复刺激顾客的大脑神经中枢,所以广告中常常用重复的手法。当然,这里所说的重复辞格与那些累赘、单调的重复截然不同。 例5:Tinybooks for tinyfingers. At a tiny price-—just 50p. 译:小小手儿翻小书,英语论文题目,而书价也是小小一点点-—只要50便士。此广告中一连出现三个tiny,但绝不是啰嗦的重复,而是含义深刻的:Tiny books for tiny fingers指转为儿童出版的书籍,这两个tiny一方面使人联想到幼童用小手指翻阅小画书的可爱情景,更重要的是为后面的第三个tiny作一个铺垫-—“书的价格也是小小一点的”(tinyprice),不知不觉给人留下了非常深刻的印象。 例6:Thirst across the Line. Black Heart Rum.The Rum Drinker’s Rum. |