商业广告英语的特点探寻[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘要:正如科技英语、新闻英语有自己的语言风格、句式特点一样,商业广告英语用词力求简洁、生动、不同的修辞手法、文体/英语论文形式被灵活地应用在广告中,以追求最佳的产品宣传效果。

关键词:商业广告英语;语言特点;句式特点;修辞的应用;文体特点

随着商品经济的发展,商业广告的影响日益加大。中国公司要将产品推向国际市场,应用英文广告进行宣传是必要的手段之一。广告英语有着自己的特点。

一、商业广告英语的用词特点

广告英语用词在广告中的影响举足轻重,英语论文题目,一则优秀的广告词往往能使消费者过目不忘,并激起购买欲望。

(一)用词简练

广告英语用词大多简洁、精练。一方面投放广告者希望以最简短的表达形式来传递尽可能多的信息;另一方面,简练的用词往往给人留下深刻印象。例如“:Hasn’t Scratched Yet!(再也没有痒过!)”这是某爽身粉的广告。广告语相当精简,却很有说服力。

(二)口语化的语言

广告英语大多采用口语化的语言,广告语撰写者并不用华丽的词藻来打动消费者的心。例如福特小型柴油拖拉机的一则广告中这样描写:

“With the new,cleandeck it’s easy on,英语论文题目,easy off,you have a clear path to the seat,(新颖清洁的脚踏平台使您上下拖拉机十分自如。)亲切、朴实的口语化语言贴近读者,没有生硬呆板的感觉,平实口语化的词语让人一目了然。

(三)用词的生动

广告英语用词还力求生动而富有表现力。生动的用词更能打动消费者,从而引起其购买欲望。某奶油广告只用了一个单词“Frrresh”这个词生动有力,好像你正在品尝鲜美可口的奶油。如果将这则广告改成“When you taste it,you’ll have a feeling of freshness.”显然后者平淡无奇。

二、商业广告英语的修辞特点

为了使广告在同类产品中脱颖而出,广告英语充分运用了修辞手段,使文字幽默诙谐、引人入胜。

(一)比喻

比喻分为明喻和暗喻“,明喻就是明显地打比方,在本体和喻体之间都出现显而易见的喻词:like、as、等。”而“暗喻是不露比喻的痕迹,把甲直接说成‘是’乙,英语中常用‘be’作喻词,也用‘be-come’等词语。”例如:Jim becomes the sun in her heart.广告中使用比喻可以在消费者心中引起联想,将商品与被比方关系起来。例如下面一则百科全书广告,采用了暗喻的手法“:No assembly required.No batteries needed.This learning tool gets its power from the mind.……(不需要安装,不需要电池,这个学习工具的动力来自于人的大脑……)这则广告百科全书比作工具,将人的大脑比作电源,一旦‘工具’与‘电源’接通,就能得到取之不尽知识源泉。”看到这则广告,人们浮现出从书中汲取到丰富知识的场景。

(二)拟人

拟人“就是把人以外的无生命之物或有生命之物当作人来描写,并把它写得有人的动作和思想感情。”例如下面一则酒广告:

“Home:TheNorthPole;Age:Ageless;Hobby:When you only work one day a year,you need a lot of them Why I do what I do:There would be a lot of unhappy people if I didn’t.

(住址:北极年龄:永不过时兴趣爱好:一年只工作一天大量需要;从事本职工作理由:缺了我,很多人不会快乐)”。广告赋予酒以人的个性,对酒的特点的描写生动活泼。

(三)双关

“利用语言的一词两义,一语两人或两词同音的现象,表达双重意义,言此意彼,或两义都要,这就是双关。”将双关语用于广告中更能使读者留下深刻印象。“广告英语应用双关有几种基本手法,概括起来不外乎成语的妙用、歧义词的妙用、商标名的妙用及同音异义字的妙用。”下面几则广告都用了双关语:

广告①“You’llgonutsforthenutsyougetinNux.(Nux坚果使你着迷。)”

广告中使用了gonuts这一成语,意思是“gocrazy”,而Nux则是商标名。

广告②“Cokerefreshesyoulikenoothercan.(没有别的东西能像可乐那样使您精神爽快,没有别的罐装饮料能像可乐那样使您清新。)”广告运用了歧义词can,它作情态动词时表明“能够”,作名词时表示“罐装饮料”。

广告③:“AskforMore.(要更多一些,请抽‘摩尔’。)”More是商标名,又是实义词。广告④“:Suckit andVitaminC.(食用和维它命C。食用,内含维它命C)”广告利用了C与see同音异义词产生的巧妙效果。

(四)排比

“为了达到一定的渲染效果,连着使用结构相同或相似的句子或词组汉语里叫排比,英语里称parallelism,排比要求3项或3项以上,字数不限,允许出现同形词语,这些不同于对偶。英语里另有一种排比格,称parataxis,特点是分句或短语之间不使用连接句,而是用逗号或分句,但它在结构上可以是3项或3项以上,也可以是两项。”由于相同结构的句式或词的反复出现,排比的用法增加了广告的说服力。例如“You can buy everything from perfume to pearls,from watches to wallets,from radios to wraps.(从香水到珠宝、从手表到钱包,从收音机到包装纸,一应俱全。)广告将显得杂乱的不同商品用“from…to…”连在一起,让顾客产生了这家商店供货品种多,商品应有尽有的感觉。”

(五)押韵

免费论文题目: