商业英语广告中修辞的运用与翻译[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

【摘要】我们通过电视、广播、报刊、招贴等形式进行的商业广告宣传在现代社会及经济生活中起着越来越重要的影响。而修辞手法被看作是语言的装饰,广告英语要达到引起注意、发生兴趣、产生欲望、付诸行动的目的,修辞手法的运用是必不可少的。/英语论文广告英语作为向世界介绍我国产品的媒介和桥梁,越来越受到人们的关注,因此它的翻译也是非常关键的。本文主要略论商业英语中修辞的运用以及几种翻译措施。

【关键词】商业广告;广告英语;修辞手法;翻译

一、商业广告英语的翻译

脍炙人口的英语广告是激烈的竞争及广告创作者匠心独具的产物。为了是广告新颖别致,形象生动、引人入胜,英语广告常常使用的各种修辞手法来增强广告的效果。要想在如林的广告中独树一帜,引人注目,增强广告语言的艺术型和感染力,就离不开修辞收单淋漓尽致地发挥。这与语言学、修辞学范畴的主义价值(value of attention)和新奇价值(value of surprise),即利用文字组合别出心裁地吸引读者不谋而合的。具体说来,广告英语修辞手段的应用主要体现在一下几个方面:

1. 比喻(simile,metaphor,metonymy)

使用比喻,将抽象、枯燥的食物与生动、具体的食物进行类比,能使抽象的概念简单化、具体化,从而丰富内涵,深化主题,产生新颖的效果,给人留下深刻的印象。例如:

⑴Light as a breeze,soft as a cloud.

这则衣服的广告中应用了两个明喻,把衣服的质地感和穿着的舒适感栩栩如生地描绘出来,寓劝说于诱惑的形象之中,增添了广告的魅力。

(2)Cool as a mountain stream…cool fresh Consulate.

这则Consulate牌香烟的广告将香烟比作山间溪流,言下之意是:Consulate牌香烟像山间溪流那样清新、干爽、提神、醒脑。通过比喻把该烟的特点表现得淋漓尽致,使人久久难忘。

(3)You’re better off under the umbrella.

这是一家旅行保险企业的广告。该保险企业应用了umbrella这一喻体,形象地使旅客感受到:外出旅游时购买保险,如同置身于保护伞下,可以无忧无虑地尽情享受旅游的乐趣。

(4)fly smooth as silk

这是一家航空企业的广告:享受像丝绸一样顺滑的飞行。把飞行比作丝绸,给人以舒适、安全的印象,使读者对该企业的服务留下深刻的印象。

2. 双关

所谓双关,就是利用词的同音(音近)或多义的条件,有意使语句有双重意义。言在此而意在彼,在特定的语言环境中用一种语言形式表达出一明一暗、一真一假的效果,使得语言幽默生动。

⑴飘柔(Rejoice)的广告start ahead(成功之路,英语论文范文,从头开始)飘柔是洗发水的广告,所以从头开始。再者,中国人有“好的开始等于成功的一半”的观点,这样的广告耐人寻味。

(2)I am more satisfied

在这则摩尔香烟的广告中,more即使香烟的品牌,又是形容词satisfied的比较级,形象生动地表达了在吸More香烟后心满意足的感觉。

(3)Give a Timex to all,and to all a good time.

这是一则钟表的广告,“人带Timex表,准时乐道”。其中“a good time”即表示准时又表示度过好时光。通过双关的手法达到了很好的效果。

(4)You will go nuts for the nuts you get in Nux

这是一则坚果广告:纳爱斯坚果让你爱不释口。Nux为坚果商标发音与nuts同,英语毕业论文,go nuts表示“兴高采烈”,第二个nuts表示坚果。

3. 拟人(personification)

拟人是把物当作人来写,赋予各种无生命的事物以人的思想、特点和活动,更鲜明地突出其形象。在广告中应用拟人修辞格,通过给所宣传的产品赋予生命,使它具有人的情感、性能和能力。

⑴She has her own spirit and it graces everyone she comes near

这则香水广告中的she将香水拟人化,既指香水本身又指使用该香水的佳人。

⑵Unlike me,my Rolex never needs a rest

这则劳力士手表的广告,用拟人的手法把劳力士手表人格化,从其不需要休息的特点暗示其走时准确,劲力十足,值得信赖。

⑶Flowers by interflow speak from the heart.

这是一家花店的广告:鲜花是发自内心的表达。衬托了鲜花的勃勃生机,使花具有人情味。

⑷The world smiles with reader’s digest.

这是著名的《读者文摘》杂志使用的广告语,它利用拟人化修辞揭示出《读者文摘》的精神内核:让生活多一点关爱,多一点希望—世界因为有了reader’s digest而有了微笑。

4. 夸张(hyperbole)

夸张是一种故意言过其实,或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的特点和表达思想情感。

⑴We have hidden a garden full of vegetables where you’d never expect in a pie

这则馅饼广告中a garden full of vegetable显然是一种夸张,让观众产生馅饼广告中蔬菜丰富的意象,从而达到引起人注意的效果。

⑵At 60 miles an hour the loudest noise in this new Rolly—Royce comes from the electric clock

免费论文题目: