高中英语跨文化知识教学的问题和策略[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:王教授更新时间:2017-04-24
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

刘林峰,宝应县曹甸高级中学(江苏 扬州 225803);王俊,宝应县教育局教研室(江苏 扬州 225800)。


    一、引言
    英语跨文化知识主要涉及英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维模式、价值观念等(鲁子问、王笃勤,2017:83)。接触和了解英语国家的文化有利于对英语的理解和使用,有利于加深对本国文化的理解与认识,有利于培养世界意识,有利于形成跨文化交际能力(教育部,2017:21)。为了了解高中阶段英语跨文化知识教学近况,笔者近期对本县五所高中(包括重点高中和普通高中)的部分英语教师进行了访谈和问卷调查,发现在高中英语跨文化知识教学中存在以下主要问题
    (一)教师缺乏跨文化教学的意识
    语言是文化的载体。每个社会都有其自身的价值体系,它作用着生活在该社会的人们的思维模式及交际准则(张玉萍,2017:264)。因此,学习一门语言必须同时学习它所依附的文化。然而,部分教师认为,文化只不过是由语言传递的信息,并不是语言本身所具有的特征。基于这种认识,文化被看成是与语言脱离的教育目标,并人为地弱化跨文化知识的教学。
    (二)教师缺乏跨文化知识
    很多英语教师对传授语言知识、讲解语法结构驾轻就熟,但涉及跨文化交际能力时,就会感到自身的文化知识不够丰富。在一道跨文化知识调查题中,近25%的英语教师看不出“You can sing very well,I think.” “Yes,thank you.”这个对话中所蕴含的文化现象,93.1%的教师说不出“Very nice meeting you.”和“Nice to meet you.”的区别(王俊,2017)。
    (三)教师忽视跨文化知识教学,导致学生对相关知识的学习兴趣不足
    在英语语言结构中,包括丰富多彩的欧美文化信息,例如圣经故事中的谚语知识、词汇所蕴涵的文化信息和内涵等都可以激发学生学习英语的兴趣。教师在课堂中若能适时渗透并讲解相关知识,不仅可以让学生感受文化载体的不同含义,加深对中西方文化的了解,还可以增强学生的跨文化意识、鉴别能力与交际能力(刘林峰,2017)。然而很多高中生由于缺乏相关的英语跨文化知识,认为英语课就是学单词、背课文、语法操练等。这样的一些观念就作用了学生学习英语的兴趣。
    二、跨文化知识教学的有效途径
    胡文仲和高一虹(1997)认为文化教学措施和技巧主要包括:(1)文化渗透,包括词义挖掘、语法提示及翻译对比;(2)文化旁白,主要指在上语言课或其他课程时就有关内容加入文化的介绍和讨论;(3)文学著作略论;(4)文化片段,英语毕业论文,即描述跨文化交往中引起冲突或误解的某个具体事件,然后给出多项选择对这一事件作出解释,让学生选出正确答案;(5)文化比较,指比较本国与目标语国家文化的差异;(6)情境体验,指通过[ ]阅读英语文学著作、观看英文电影或短剧等途径让学生感受其中的英语文化;(7)短文阅读,即介绍英语语言国家文化的英文短篇供学生阅读。
    结合上述措施和技巧,英语论文范文,笔者认为在高中英语教学中实施跨文化知识教学可以通过以下六个途径。
    (一)在词汇、句型和语法教学中渗透跨文化知识
    1.通过谚语
    英语谚语是英语语言国家的人们长期生活和实践的总结及经验和智慧的结晶,被视为英语国家文化生活的一部分。很多谚语含有丰富的词汇、句型及较为规范的语法和修辞手法,内涵丰富,寓意深刻,往往蕴藏着高度的智慧和哲理,教师若能将谚语知识巧妙地融入教学中,就能使学生更容易且乐于理解和掌握词汇、句型和语法知识(庞公平,2017),进而应用地道的英语语言进行交流,提升自身的文化素养。
    然后让学生讨论一下其文化内涵。例如在中国,牛被认为是强壮、忠诚的劳动者,而在很多英语语言国家,他们认为马是强壮的象征,因此as strong as a horse被翻译成“强壮如牛”。学生通过这样的学习方式就能理解更深层次的跨文化涵义。
    2.通过单词
    单词与语篇一样,同样隐含着丰富的文化大餐(何自然,1997:85)。在教学中,教师通过挖掘词汇的文化内涵,以达到激发学生的学习兴趣、开阔学生的视野、加深对该词的理解进而提高语用能力的目的。例如:笔者在教学tip一词时,给学生引入了如下内容并用多媒体呈现:
    [文化起源]tip小费 小费是服务行业中顾客感谢服务人员的一种报酬形式。它源于18世纪英国伦敦,当时酒店的饭桌中间摆着写有“To Insure Prompt Service”(保证服务迅速)的碗。顾客将零钱放入碗中,将会得到迅速而周到的服务。把上面几个英文单词的头一个字母连起来就形成了tips,翻译为“小费”(田耀,2017:265)。
    教师向学生展示这个负载深厚文化内涵的单词从某种程度上可以加深学生对该词的理解和记忆,增强跨文化意识,进而发展语言应用能力。
    (二)描述跨文化片段导入英语学习
    教师在教学跨文化知识时,也可以适当利用自身经历向学生描述外国人的生活细节,以此让学生了解其生活文化常识。《牛津高中英语》模块6 Unit 3 Understanding each other中,涉及很多跨文化交际常识。在教学本单元Welcome to the unit板块(王守仁、何锋,2017b:33)时,笔者(英文名Sunny,简称S)利用与来自英国的外籍教师(John)交流时的一段对话作为课堂导入:
    John在校内住了几个月后,觉得学校很吵,决定搬家。他并没有把这件事告诉我。后来校方领导通知我去帮助他搬家时,发生了如下对话:
    S:Hi John, I heard that you are going to move to anew flat. When?
    John:Yes. But it's private. How do you know that?
    S:From my head teacher. Would you like me to help you?
    John:Thanks! But I can manage it myself.
    S:What if you are too busy? I decide to help you that day.
    John:No, thanks again! I believe that you want my tips.
    S:Tips? But we are friends now.
    John:If someone gives me help out of their duty. I' m supposed to give tips in our country.
    S:I can help you for free because we are friends. In China, we won't accept tips from good friends if we offer to help him. It's our duty.
    John:Sorry, I can manage myself. Thank you all the same.
    S:OK,

免费论文题目: