英语标点符号的误用及纠正策略[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:王教授更新时间:2017-04-24
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

 摘 要:英语写作时,学生在遣词造句方面会下不少功夫,但在使用标点符号这个问题上却往往会掉以轻心,这不仅有碍于准确表达自己的思想,还会给阅卷老师留下非常不好的印象。针对这一问题,本文探索了其原因并提出了纠正策略
  关键词:英语写作 标点符号误用 正确用法
  在进行英语写作时,学生注重的往往是如何写出具有闪光点的句子和高级词汇,以引起阅卷老师的共鸣,这是不错的想法,但与此同时,我们也不能忽略写作中的一些细节,比如标点符号的正确使用。《考试说明》中明确要求学生的写作要做到“标点正确”,而作文的“等级评分标准”中也有相应的说明:标点符号是语言准确性的一个方面,评分时,应视其对交际的作用程度予以考虑。《考试说明》特意将其列举出来,足以说明正确使用标点符号的重要性。事实上,标点有着自己的使用规则,使用不当,会直接作用表情达意。但学生在写作时,经常是一“逗”到底,这会给评卷老师留下非常不好的印象,虽然高考中没有明确规定如何扣分,但标点误用肯定会带来隐性失分。在“一分压倒一排人”的高考中,分分必争,能得的分绝不能丢,所以,我们一定要加强学生正确应用标点符号的意识。
  一、 学生误用标点符号的原因
  学生误用标点符号主要有以下一些原因: ① 老师没有系统地交给学生正确使用标点符号的措施; ② 老师在批改作业时对标点符号的使用要求不严; ③ 学生对一些涉及到标点符号的语法没有理解透彻; ④ 汉语中的标点符号和英语中的标点符号有很大的相似性,学生很容易受汉语标点的作用,在不知不觉中就误用了标点符号。
  二、 英语标点符号误用的纠正策略
  (一) 为了避免误用标点符号,老师应对学生讲解标点符号的正确使用场合。讲解时若结合学生出现的标点符号误用的实例则更具说服力。
  例1: (误) We study hard, we succeed.
  (正) We study hard, and we succeed.
  (正) We study hard. We succeed.
  汉语中逗号可以连接两个意义独立而完整的句子,而英语中的逗号须与连词连用,或用句号把他们隔离成两个独立的简单句。
  例2: (误) He wanted to go, but, other people disagreed.
  (正) He wanted to go, but other people disagreed.
  汉语中的连词“但是”后面常常用逗号,但是在英语中but后却不能用。
  例3: (误) The lady has three sons. Two of whom are soldiers.
  (正) The lady has three sons, two of whom are soldiers.
  (正) The lady has three sons, and two of them are soldiers.
  有联系代词whom时,这两个句子是主从联系, two of whom为非限制性定语从句句式,需用逗号隔开;若用并列连词and, 则前后两句为并列联系,and前逗号可有可无。
  例4: (误) My house which I bought last year has got a lovely garden.
  (正) My house, which I bought last year, has got a lovely garden.
  (正) The house which I bought last year has got a lovely garden.
  当一个名词已由其他词语作了完整的表述,英语论文题目,该名词后则不宜再用限制性定语从句,而应改用非限制性定语从句。
  例5: (误) The princess has a chair, made of gold.
  (正) The princess has a chair made of gold.
  “made of gold”在句中充当定语的功能,加逗号易使分词作定语和状语相混淆。
  (二) 认真比较对照汉语标点和英语标点。汉语标点符号的形成基础是古代汉语的句读和近代对西方现代标点符号的借鉴,因此,汉语的很多标点符号跟英语的标点符号在写法和用法上都非常相似。如二者均有句号、逗号、分号、冒号、引号、括号、省略号、问号和感叹号等,但其中也有一定的差别,汉语的句号是空心圆圈“。”,英语论文范文,而英语的句号是一个实心点“.”;汉语中的省略号是“……”,而英语中是“...”;汉语的冒号用于书信,演讲稿等称呼语后面,或用在“说、指出、如下”等词后面,而在英语中这两种情况均用逗号。同时,由于在借鉴的过程中保留了我国原有的一些标点,所以有些标点是汉语有而英语没有的,如汉语中有书名号“《》”和顿号“、”英语中就没有。所以I am reading 《War and Peace》. 可改为I am reading War and Peace. 再如Every week she goes to the nearest supermarket to buy chicken、 fish、 vegetables and other foods. 应改为Every week she goes to the nearest supermarket to buy chicken, fish, vegetables and other foods.
  三、 结束语
  标点符号的正确使用,能使上下文具有连贯性,避免出现模棱两可的现象,从而有助于学生清楚准确地表达自己的思想,因而我们要对标点符号的误用进行及时纠正,平时要做到: ① 将英汉标点符号进行系统对比,使学生从整体上全面了解二者的差异; ② 学生应加强对标点的练习,提高准确率; ③ 老师在批改作业时不能忽略任何一个标点错误,把标点符号上升到同单词、句子、篇章结构同等重要的地位,使学生充分认识到标点符号的重要性。

免费论文题目: