摘 要:本论文尝试性的采用了国内英语学习者写作语料库CLEC和英语本族语者在线书面语语料库LOB进行对比探讨,希望通过对比略论发现中国英语学习者和本族语者在英语写作中替代现象的使用情况,找到各自的特点以及相互之间的异同。同时,本论文从二语习得理论的视角,试图从更深层次上找到形成中国英语学习者写作中替代特点潜在的原因。
关键词:衔接;替代:语料库
在中国,写作已经越来越成为外语学习的主要目的之一。然而,总的来说,中国英语学习者的写作能力比较薄弱,也许是因为他们缺乏写作技巧。而重要的写作技巧之一就是如何使文章通顺连贯。说到连贯,就不得不提到衔接手段,因为衔接和连贯是文章的核心。我们甚至可以说衔接手段是决定一篇文章是否连贯的一个重要因素。而在衔接体系中,替代是重要的衔接手段之一。然而,中国英语学习者却往往忽视替代的使用。因此,本文尝试性的对比中外两种书面语料库,即中国英语学习者写作语料库(CLEC)和英语本族语者在线书面语语料库(LOB),以期发现中国英语学习者和本族语者在英语写作中替代现象的使用情况,找到各自的特点以及相互之间的异同。 一、 探讨框架和探讨问题 我们首先对比略论CLEC和LOB,来发现替代现象的使用情况,找到各自的特点以及相互之间的异同。然后,我们对某学院一个班级的进行测试,来找到与结果相关的因素。探讨试图回答以下问题: 1. 中国英语学习者写作中替代现象使用的特点是什么? 2. 英语本族语者写作中替代现象使用的特点是什么? 3. 中国英语学习者写作中替代的使用和英语本族语者写作中替代使用的不同点有哪些? 4. 造成中国英语学习者和英语本族语者写作中替代相异之处的潜在原因有哪些? 二、探讨设计 (一)探讨对象 我们从本学院随机抽取了一个班级,共61个学生,都是实行分级教学的大一新生。他们都是非英语系的学生,英语课本是上海外语教育出版社出版的《新标准高职高专公共英语专业列教材》 (二)探讨工具和探讨措施 我们首先选取了两种语料库CLEC和LOB,然后使用语料库处理软件,即AantConc 3.2.1.来查询出相关的频数,词语搭配和位置联系。随后,我们应用了开方测试和Z值测试。开方测试比较观察频数与期待频数之间的联系(Oakes,1998:24)。其计算公式为X2=∑(O-E)2/E.其中,O代表观察频数,E代表期待频数。开方值与自由度(df)和p值密切相关。一般来说,当p值接近于0的时候,异同是有显著性的。当p值接近于1的时候,那异同性可能是由于偶然性。具体来说,当p值小于0。1的时候,异同具有一些显著性(*)。如果p值小于0。05的话,那异同具有显著性(**)。当p值小于0。01的时候,那异同性特别显著(***)。Z值是用来测试两个单词的同时出现是否是由于其他因素而不是出于偶然性。 (三)探讨结果与略论 1.语料库 为了略论两个语料库中替代现象的特点,我们主要从三种替代的三个方面进行了略论,即出现的总频数,搭配词以及位置特点。由于篇幅所限,我们在此仅进行总结性的说明。 (1)名词替代 中国英语学习者使用one和ones而不太使用same。名词替代词one的一些搭配词在两个语料库中都是常见的,比如The/the, The/the/modifier和a/modifier。在这些搭配词中,中国英语学习者习惯使用The/the/modifier。当ones用作替代词的时候,搭配词The/the/modifier和adjective在两个语料库中都频繁出现。但英语学习者更多的使用The/the/modifier而却少用adjective。至于替代词same,在两个语料库中和它一起出现的搭配词最常见的都是The/the。总体来看,中国英语学习者经常把same放在句中作为替代使用。 (2)动词替代 中国英语学习者在写作中不太使用动词替代。甚至可以说他们几乎不使用动词替代或者说他们关于动词替代的使用有着一个比较薄弱的意识。中国英语学习者习惯使用搭配词as…,使用比例达到了55%,而英语本族语者却只有34%。动词替代的位置几乎都出现在句末。虽然有个别几个出现在句中,但在整个位置分布中不具有重要性。 (3)小句替代 中国英语学习者很少使用so。而关于not的使用却接近于英语本族语者。替代词so的前六个搭配词是一样的,只是在排列顺序上有所不同。在CLEC中,分别是do, think, be, say, if和even,而在LOB中,其顺序却是 do, be, if, say, think和 even。很明显,英语论文,中国英语学习者常使用do和 think,而英语本族语者却是do和 be。替代词not最常出现的搭配词if。两个语料库最大的区别在于,搭配词why在CLEC中未出现,而在LOB中的出现频率为第二。替代词not常出现在句末,但so却在句首或句末。 2.原因探究 (1)语言迁移 语言迁移,是指一种语言对另一种语言的学习产生作用,英语论文,常常有正迁移和负迁移。正迁移是指本族语和目标语有相似的语言模式,而使目标语的学习相对容易。负迁移是指一种语言规则的使用导致了对另一种语言学习的误导(Richards, 2017)。73%的学生把语言迁移作为作用他们写作中替代使用的第一个重要因素。比如在测试1中,“我的斧子(axe)太钝(blunt)了,我得要个锋利(sharp)点的斧子。”“斧子”明显的重复出现,因此学生们比较容易的使用了替代。这是语言的正迁移起了积极影响。 (2)学习意识 Rod Ellis (1997:54-57)认为:一些知识可以潜意识里获得,但一些知识必须通过有意识的学习才能获得。大约41%的学生认为此因素是作用他们写作行为的重要因素。测试2的题目是在教了学生们“替代”的情况下进行的。 其结果虽有进步,但仍然有一些学生没有使用替代。因此一些知识是可以有意识的教导的,但却不是一定会被掌握的。 (3)语言能力 语言能力是指一个人学习用目标语言说话或行动的能力。它也称作语言流利度。根据语言能力,我们可以把学习者分成初学者,中等程度者,高级学习者以及流利学习者。调查结果显示,大概87%的学生同意写作能力和实际的写作行为之间存在直接的关联。写作能力越强,那写作的质量就越高。例如,当学生们在做翻译的时候,动词替代词do能被语言能力较好些的学生正确使用。而那些不会使用替代的学生往往写作能力也比较弱。 (4)语言石化 “语言石化”是1972年由Selinker引进二语习得领域中的。石化的原因有内部也有外部因素。就内部因 |