俄语政论语篇中的模糊语言翻译策略探讨 [俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

模糊性是语言的客观属性,是人们认识中对于对象类属边界、状态以及所指对象不确定的物质表现形式。模糊语言的使用可以增加语言表达的灵活性,从而达到委婉含蓄、谦虚礼貌、机智灵活等交际效果。正因如此,模糊语言在各种文体,特别是政论性文体中得到了广泛运用。如今,政论语篇中的模糊语言表达策略作为构建政论语篇的重要手段,已成为一种不可替代的言语技巧。本文在全面介绍模糊语言理论的基础上,重点略论了俄语政论语篇中模糊语言的应用情况。在政论语篇中应用模糊语言产生的特殊语用效果可以帮助政治家有效实现其交际意图和政治目的,然而模糊语言语义外延的不确定性为翻译转换带来了障碍。本文力求采用关联理论指导模糊语言翻译实践,并在此框架下总结出俄语政论语篇中模糊语言汉译的三种策略

Fuzzy phenomena in language have long drawn much attention from people. The use of fuzzy language can increase the flexibility of language to enhance the efficiency of expression and the ideographic accuracy to achieve the euphemistic, modest, polite, tact and flexible communication effects. For this reason, fuzzy language in a variety of style, especially on political style has been widely applied. Political discourse in the construction of fuzzy language policy as an important means of politic...

俄语论文范文俄语论文
免费论文题目: