论文目录 致谢 第1-7页 摘要 第7-8页 Аннотация 第8-10页 引言 第10-12页 第一章 口译任务介绍及译前准备 第12-14页 第一节 口译任务介绍 第12页 第二节 译前准备 第12-14页 第二章 关联理论视角下的俄语旅游口译 第14-20页 第一节 理论基础概述 第14-17页 第二节 俄语旅游口译的相关定义 第17-20页 第三章 关联理论视角下的俄语旅游口译制约因素 第20-27页 第一节 游客推理能力的制约 第21-22页 第二节 游客认知能力的制约 第22-23页 第三节 译员跨文化性的制约 第23-24页 第四节 译员现场的制约 第24-27页 第四章 关联理论指导下的俄语旅游口译翻译措施 第27-35页 第一节 增译法 第27-29页 第二节 简化法 第29-30页 第三节 意译法 第30-31页 第四节 类比法 第31-33页 第五节 转换法 第33-35页 第五章 关联理论对俄语旅游口译员培养的启示 第35-37页 结语 第37-39页 参考文献 第39-41页 附录 第41-51页 |