【摘要】:人们普遍认为随着全球化的发展,多种外语的掌握对国际间的合作与交流起着重要的影响。但第一语言的学习几乎在所有的情况下作用着第二语言的习得,有时甚至会导致产生一些错误,包括语音错误、语法错误、句法错误等等,同时也作用着跨文化沟通与交流。因此,第二语言学习者有必要利用第一语言的正迁移影响,避免负迁移影响,这也将有利于促进二语学习与跨文化交流。本文在讨论语言迁移发展的几个阶段、作用第二语言习得的重要因素及如何克服负迁移作用的基础上,重点讨论通过对正迁移效应的略论,引导第二语言习得者有效利用迁移效应掌握第二语言。本文旨在通过对英语和德语二者差异点的对比略论,从语音、词汇、句法等方面举例说明了如何利用原有英语知识在德语习得过程产生的影响,从而提高英语在德语学习中正迁移的功效,缩小负迁移作用,达到双语学习相得益彰的效果,加快德语学习的速度。
论文由五大章节组成。第一章首先介绍了论文探讨背景,包括论文探讨目的、论文探讨措施及论文的基本结构。第二章文献综述,德语毕业论文,对迁移理论和普遍语法理论进行了阐述。第三章是探讨措施,阐述了对比略论探讨措施。第四章是论文的主体部分,该章以对比略论手段理论为基础,德语论文网站,重点研讨英语和德语在语音、词汇、语法、时态和句法方面的相似性,指出如何充分有效地利用英语对德语习得产生的正迁移影响。第五章是对论文的总结和归纳,指出研讨英语对德语习得的正迁移影响是具有理论和实际意义的课题,对德语习得是具有促进影响的。
【关键词】:迁移理论 正迁移 德语习得 英语 作用
摘要4-5 Abstract5-8 Chapter One Introduction8-10 Chapter Two Literature Review10-25 2.1 Overview of Transfer Theory10 2.2 Development of Transfer Theory10-21 2.2.1 Early Transfer Theory and Theory Model10-14 2.2.2 Contemporary Transfer Theory14-18 2.2.3 Strategies of Promoting Transfer18-19 2.2.4 Factors Influencing the Learning Transfer19-21 2.3 Language Acquisition Research under the Framework of Universal Grammar (U.G.)21-25 2.3.1 Principle and Parameter21-22 2.3.2 Universal Grammar and Second Language Acquisition22-23 2.3.3 Main Functions of U.G. in Second Language Acquisition:23-25 Chapter Three Research Methods25-32 3.1 Avoidance of Negative Transfer25 3.2 Comparative Analysis of Transfer25-29 3.2.1 Contrast Analysis Theory25-26 3.2.2 Main Points of View on Comparative Analysis26-27 3.2.3 Purpose of Comparative Analysis27-28 3.2.4 Comparative Analysis and Second Language Acquisition28-29 3.3 Improvement of Positive Transfer29-32 Chapter Four Comparative Analysis and Discussion of English and German32-39 4.1 Similarities and Differences Between English and German32-39 4.1.1 Speech32 4.1.2 Vocabulary32-34 4.1.3 Grammar and Tense34-35 4.1.4 Syntax35-38 4.1.5 Application of English Positive Transfer in German Acquisition38-39 Chapter Five Conclusion39-40 |