德译汉应注意的问题[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:随着中德间科技交流的日益频繁,科技德语中存在的问题也逐渐受到许多学者的注意。在科技德语翻译过程中,要首先以逻辑判断为前提,注意科技德语的结构特点,在操作中尽量使用简单句,避免使用第一、二人称,将主要信息置于句首。同时需要兼顾科技德语直译的技巧及字母名称表形术语的形象翻译,才能实现翻译忠实通畅的标准,达到理想的翻译效果。

【作者单位】: 哈尔滨工程大学外语系
【关键词】
【分类号】:H33
【引言】:

翻译是沟通语言障碍的纽带和桥梁,是应用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确、完整地再现的交际活动。翻译的成功与否,取决于译语信息是否与原文保持一致,这是评判翻译优劣的根本标准。科技德语崇尚严谨缜密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出,结构严整。那么科技

德语专业论文德语论文网站
免费论文题目: