德语机械翻译中的错词略论--以方形高速卷绕机说明书为例[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:纯电动汽车已经成为当下新能源汽车的发展趋势,包括中国、国、日本、韩国在内的国家都在投入大量人力与财力做研发。电动汽车最核心部件是锂电池,而卷绕机为生产锂电池的核心机械。本文依据某卷绕机项目,通过在机械翻译方面遇到的问题,并结合错词略论,阐述直译与意译结合的使用措施以及使用外来词注意之处,可为从事锂电池行业翻译的提供参考依据。

【作者单位】: 湘潭大学;
【关键词】
【分类号】:H33
【引言】:

前苏联语言学派翻译理论家费道罗夫说:“翻译就是用一种语言把另一种语言在内容和形式不可分割的统一中业已表达出来的东西,准确而完全地表达出来。”这也就意味着,通过翻译,要将原文的内容和形式准确无误地表达到译文中去。按语言分类包括语内翻译和语际翻译;按活动形式分为

德语论文题目德语论文题目
免费论文题目: