058 论文字数:6254.页数:26
Inhaltsangaben: Unter dem Einfluss der wirtschaftlichen Globalisierung ist die Kultur immer diversifizierter. Die Kommunikationen der Menschen aus verschiedener Geschäfts- und Kulturherkunft sind immer häufiger, was die Menschen anfordert, in der Kommunikation die interkulturellen Kompetenzen zu ergreifen. Interkulturelle Kompetenz lässt einem in der Kommunikation mit den Fremden ein Mitmensch werden. Dabei stellt sie sich eine höhere Anforderung an der Qualität von Menschen. Und diese Anforderung der Qualität von Menschen ist nur durch Bildung zu erreichen.
Daher ist der traditionelle Fremdsprachenunterricht, der die reinen Sprachkenntnisse pflegt, auf keinen Fall die Kommunikationsnachfrage von den Menschen aus verschieden kulturellen Hintergründen zu erfüllen und die interkulturelle Kompetenz ist erst das wichtigste Ziel Fremdsprachenunterrichts. Daher ist es eine vordringliche Aufgabe, die Lehre der interkulturellen Kompetenz in den Germanistikunterricht zu führen.
In der Arbeit ist das Angebot der Ausbildung als den Ausgangpunkt und „wie man die Erziehungssystem der interkulturellen Kompetenz einrichtet und versichert“ als die Nachdenkenshauptlinie zu betrachten. Durch die Prüfung der innen- und ausländischen Germanistikgebiete versuche ich mit der Analyse- und Vergleichsweise, wie die Erziehung der interkulturellen Kompetenz aus der Idee zur Praxis der Bildungsreform umgesetzt zu werden, somit wie die Einführung der interkulturellen Kompetenzerziehung bei der Germanistikgebiete anderer Länder akzeptiert und angewandt zu werden.
Durch das Vergleich der Germanistikerziehungsmodelle anderer Länder mit der Germanistikerziehungssituation in China erscheinen Gedanke für die Ausbildungsreform von Germanistik. Und zum Schluss stelle ich einige positive und konstruktive Reformvorschlägen für unsere Germanistikerziehung.
Stichwörter: interkulturelle Kompetenz;Ausbildung; Reform; Vergleich; Vorschlägen
摘要:在经济全球化的作用下文化越来越呈现多元化,不同社会和文化背景的人相互交往日益频繁,这就要求人在对外交际中具有跨文化交际的能力。跨文化交际能力就是使人在超越文化鸿沟成为相互可沟通之人,德语论文题目,并且对人的自身素质有更高更新的要求。而这种对人素质的要求则要通过教育来达到。
因此,传统的培养纯外语语言能力的教学已远远不能满足不同文化背景的人们交往的需求,跨文化交际能力才是外语教育的重要目的。在日耳曼学教学中导入跨文化交际教学内容,提高学生对文化异同认识的敏感性,是德语教学的一项紧迫任务。
论文拟从教育的供给切入,以如何建立和保障跨文化能力培养机制为思考主线,对中外日尔曼学领域进行审视, 力图通过略论比较与借鉴的方式, 阐述“跨文化能力的培养”如何由理念向教学改革实践转化,在各国日耳曼学教学领域中跨文化能力培养的导入如何被认同与运用。
最后在经过对其他国家日耳曼学教学的模式和国内该领域的近况对比借鉴之后,德语专业论文,论文将推导出一些对我国日耳曼学教学的启迪并提出一些积极的建设性的改革建议。
关键词: 跨文化交际能力; 教育; 改革; 比较; 建议
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung 1
2. Interpretation der interkulturellen Kompetenz — über den kulturellen Graben zum Mitmensch 2
2.1 Begriff von Kultur, Kommunikation und interkulturelle Kompetenz 2
2.2 Anforderungen der interkulturellen Kompetenz an den Menschen 5
2.2.1 Das Eigene und das Fremde 5
2.2.2 Gute Erkenntnisse der Eigen- und Fremdkultur 5
3. Neue Forderungen auf dem Germanistikstudium 7
3.1 Länderspezifische Ansätze interkultureller Germanistik 7
3.1.1 Australische Germanistik auf dem Weg zu interkulturellen Deutschland- und Europastudien 8
3.1.2 Die mitteleuropäische Chance. Zur Begründung einer interkulturellen Germanistik in Polen 9
3.1.3 Germanistik in Indien auf dem weg zu einer interkulturellen und interdisziplinären Wissenschaft 10
3.1.4 Ansätze und Perspektiven interkultureller Germanistik in Dänemark 11
3.2 Zusammenfassung der ausländischen Modelvergleichen 12
3.3 Germanistikausbildung in China 14
3.3.1 Entwicklung der chinesischen Germanistikerziehung 14
3.3.2 Die Situationen der chinesischen Germanistikausbildung 15
4. Vorschlägen für die Reform der Germanistikausbildung Chinas 17
5. Schlusswort 19
Danksagung 21
Literaturverzeichnis 22 |