功能派理论在诗歌翻译中的运用[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-5页  
摘要   第5-7页  
Danksagung   第7-10页  
· Einleitung   第10-12页  
· Translationstheoretische Grundlage - Die funktionale Translationstheorie   第12-22页  
  · Ein überblick über die Skopostheorie von Vermeer   第13-15页  
  · Die Erl?uterung der funktionalen Translationstheorien von Nord   第15-19页  
    · Die Darstellung vom Prinzip ?Funktion plus Loyalit?t“   第15-17页  
    · Die dokumentarische übersetzung und die instrumentelleübersetzung   第17-19页  
  · Die Verwendung von der funktionalen Translationstheorie bei derliterarischen übersetzung   第19-22页  
· Theorien der Lyrik   第22-26页  
  · Die Definition der Lyrik   第22-23页  
  · Merkmale der Lyrik   第23-26页  
· Die Analyse der übersetzungen von Die Weise von Liebe und Tod des CornetsChristoph Rilke   第26-56页  
  · Ein Abriss über den Ausgangstext und die übersetzungen   第26-28页  
  · Analyse der übersetzung von Bian Zhilin   第28-34页  
    · Wort-für-Wort-übersetzung   第28-31页  
    · Exotisierende übersetzung   第31-33页  
    · Die instrumentelle übersetzung   第33-34页  
  · Analyse der übersetzung von Liang Zongdai   第34-41页  
    · Die dokumentarische übersetzung   第35-39页  
    · Adaptierende übersetzung   第39-41页  
  · Analyse der übersetzung von Yang Yezhi   第41-47页  
    · Die instrumentelle übersetzung   第42-45页  
    · Die dokumentarische übersetzung   第45-47页  
  · Analyse der übersetzung von Lü Yuan   第47-54页  
  · Zusammenfassung   第54-56页  
· Schlusswort   第56-58页  
Literaturverzeichnis   第58-60页  

德语论文范文德语论文

免费论文题目: