《艺术的本质》前两章翻译实践报告[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-5页  
Abstract   第5-6页  
致谢   第6-9页  
· 引言   第9-10页  
  · 报告结构   第9页  
  · 项目背景与意义   第9-10页  
· 原书简述   第10-11页  
  · 作者背景和原书的主要内容   第10页  
  · 语言特征   第10-11页  
· 翻译难点及翻译措施   第11-21页  
  · 目的论在翻译中的使用   第11-13页  
    · 目的论   第11页  
    · 目的论在翻译中的使用   第11-13页  
      · 特殊词汇模糊处理   第11-12页  
      · 考虑时代大背景   第12页  
      · 文化异同处理   第12-13页  
  · 资料查找式翻译   第13页  
    · 人名地名的翻译   第13页  
    · 意大利语的翻译   第13页  
  · 艺术专业词汇的翻译   第13-15页  
    · 著作名及文章题目的翻译   第14-15页  
    · 专业词汇在句中的翻译   第15页  
  · 雅词和渐旧词汇的翻译   第15-17页  
  · 长句的翻译   第17-21页  
    · 顺句翻译   第17-18页  
    · 整理翻译   第18-19页  
    · 顺句翻译和整理翻译的组合使用   第19-21页  
· 翻译中重难点问题的解决办法和翻译建议   第21-23页  
  · 翻译前的准备工作   第21页  
  · 资料查找技巧   第21页  
  · 专业词汇   第21-22页  
  · 文章特色   第22页  
  · 考虑读者的阅读感受   第22-23页  
参考文献   第23-24页  
附录   第24-46页  
  译文   第24-33页  
  原文   第33-46 页  

德语论文网站德语论文

免费论文题目: