Die Anwendung Der Kommunikativen Didaktik Im Chinesischen DaF一Unterricht (Nach Der Untersuchung Der[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,德语论文网站,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

跟着全球化局面的迅猛成长和国际交换的日趋频仍,外语在全球人们的交换来往中施展着愈来愈主要的感化。仅以中国为例,自改造开放政策实行以来,中公民众对外语常识的需求稳步晋升。特殊是跟着全球电视德律风因特网等媒体的敏捷成长,人们生涯程度的进步,出国旅游,肄业,国际商业等诸多身分也促使了外语施展着日趋主要的感化。提到外语,人们天然联想到外语进修与教授教养。那究竟何谓教授教养法呢?明显,传统的教授教养法以教员为中间,德语论文网站,先生只能在被发问的时刻能力有谈话的机遇,这类教授教养办法曾经不合适现今的外语教室了,那现在外语教员们都是若何向外语进修者教授说话常识的呢?本文将以德语教室教授教养为例,联合对德语讲课所运用教材的剖析,研讨教授教养法的派别之一且今朝在国际外普遍应用的外交教授教养法在德语教授教养进程中的反应。那今朝我们德语教室教授教养的情形若何呢?为何我们要从教材动手研讨外交教授教养法的应用呢?德语教材的设置和编辑从哪些方面表现了外交教授教养法?从教材的演化中能否也能够看出外交教授教养法思惟与时具进的请求呢?从中可以看出外交教授教养法在运用进程中有哪些长处及缺乏?诸如斯类都是我们在本文傍边要处理的成绩。

Abstract:

Along with the globalization of our rapid development and the international exchange of increasingly frequent, foreign language in the world people's exchange dealings in display become more and more important role. In China, for example, since the introduction of reform and opening up policy, the public's demand for foreign language knowledge steadily. Especially along with the rapid development of global TV de law wind Internet and other media, people of the degree of career progress, travel abroad, associate, international business, and many other factors also contributed to the foreign language display has become increasingly important role. Foreign language, people naturally associate to foreign language learning and teaching. What is the teaching method? Obviously, the traditional teaching method in the middle of the teacher, the teacher can only be in the time to be asked to have the opportunity to talk, this kind of teaching method has not suitable for today's foreign language classrooms, and now the foreign language teachers are how to teach foreign language teachers to talk about it? In this paper, a German classroom teaching as an example, the combination of teaching materials for the German language teaching, analysis of the teaching materials, to explore the teaching method of the school and the current international education in the teaching of foreign language teaching method in german. What about the situation of our German language teaching? Why do we need to discuss the application of the teaching method of foreign education in the teaching materials? German language teaching and editing of the setting and the performance of the teaching of foreign language teaching method? Whether from the textbook evolution can also be seen that the foreign teaching only with the law request? Can we find out the advantages and lack of the foreign teaching method in the application process? So we have to deal in this paper among grades.

目录:

摘要   2   Extrakt   3-7   1. Einleitung   7-10   2. Begriffserklarungen   10-32       2.1 DaF:Deutsch als Fremdsprache   10-12           2.1.1 Allgemeines   10           2.1.2 Zielsetzung des Faches,,Deutsch als Fremdsprache"   10           2.1.3 Weshalb lernt man Deutsch   10-12       2.2 Was ist Didaktik?   12-17           2.2.1 Definition der Didaktik   12           2.2.2 Aufgabe der Didaktik   12-13           2.2.3 Ziele der Didaktik   13           2.2.4 Zehn Thesen von Walter Popp zur Didaktik   13-15           2.2.5 Klassifizierung der Didktik: didaktische Modelle   15-16           2.2.6 Zusammenhange zwischen Didaktik und Methodik   16-17           2.2.7 Vermittlungsmethodische Trends—Eine Ubersicht   17       2.3 Uberblick uber die kommunikative Didaktik   17-32           2.3.1 Entstehung und Entwicklung der kommunikativen Didaktik   17-20               2.3.1.1 Faktoren fur die Entstehung neuer Methoden   17-18               2.3.1.2 Hintergrundwissen fur die kommunikative Didaktik   18-20                   a:Der gesellschaftlich-politische Bereich   19                   b Neue Zielgruppen von Fremdsprachenlernenden   19-20                   c:Neue Erkenntnisse der Bezugswissenschaften   20           2.3.2 Was ist eigentlich die,,Kommunikationsfahigkeit"?   20-23           2.3.3 Theoretische Grundlagen der kommunikativen Didaktik   23-25           2.3.4 Die Leitlinien des kommunikativen Ansatzes   25-32               2.3.4.1 Die pragmatische Orientierung des Fremdsprachenunterrichts   25-26               2.3.4.2 Die padagogische Orientierung des Fremdsprachenunterrichts   26-32   3. Zur gegenwartigen Praxis des DaF-Unterrichts in China   32-58       3.1 Analyse von Fallbeispielen: Lehrwerke   32-56           3.1.1 Verhaltnis von Lehrwerken und didaktischen Methoden   32-35               a) Die Texte einer Lektion   33               b) Die Grammatikdarstellung   33               c) Die Ubungen und Ubungssequenzen   33               d) Der Lektionsaufbau   33-34               e) Die Lernprogression: der Aufbau des Lernprogramms   34-35           3.1.2 ,,Grundstudium Deutsch",,,Studienweg Deutsch" und,,Stichwort Deutsch-Intensivkurs fur Grundstufe" als Beispiele: Methoden im Lehrwerk   35-56               3.1.2.1 Visuelle Hilfen   37-43               3.1.2.2 Analyse von Inhaltsverzeichnissen und Lernprogressionen der drei Lehrwerke   43-48               3.1.2.3 Analyse von Grammatikdarstellung   48-51               3.1.2.4 Analyse vom Ubungsteil   51-53               3.1.2.5 Zusammenfassung: Die Grundlagen der Kommunikativen Didaktik, ihre Zielsetzung und ihre methodischen Prinzipien   53-56                   al) Untersuchungsobjekt von pragmalinguistik   54                   a2) Zielsetzung der Pragmalinguistik   54                   a3) Ein Beispiel   54-55                   a4) Merkmale des pragmatisch-fonktionalen Konzepts   55-56                   a5) Methodische Prinzipien   56       3.2 Schwierigkeiten bei der Durchfuhrung der kommunikativen Ansatze   56-58   4. Leistungen und Grenzen des kommunikativen Ansatzes   58-62       4.1 Vorteile   58-60       4.2 Grenzen   60-62           4.2.1 Schwachenpunkte: Grammatische Kenntnisse, Fehler beim Sprechen   61           4.2.2 Beschrankte Anwendungs Moglichkeiten   61           4.2.3 Keinen unmittelbaren Zugang zu den,,Alltagssituationen" und,,Alltagsthemen" der Zielsprachenlander   61           4.2.4 Die Beschrankung des Lesens auf Alltagstexte   61           4.2.5 Die Ausklammerung der Muttersprache   61-62   5 Schluβfolgerung   62-64   Literaturverzeichnis   64-66   Danksagung   66-67   Anhang   67-68  

免费论文题目: