浅析西班牙语谚语的特点及其在西语教学中的运用[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:谚语作为人类集体智慧的结晶,在各门语言中都有着广泛大量的存在。西班牙语作为一门历史悠久蕴含丰富的欧洲语言更是如此。西语经典名著《堂吉诃德》中就罗列了一百多条谚语。1一代文豪塞万提斯亦曾借笔下人物之口说:“没有一句谚语不是真理。”2关于学习和从事西语工作的人来说,学习西语谚语可以帮助我们了解拉丁民族的人生哲理,西语论文范文,熟悉西语世界的风土人情,在丰富知识,拓展视野的同时,还可以学到生动鲜活的大众语言。西班牙语中的谚语融西方各民族文化于一炉,博大精深,是我们了解西语世界社会历史与人文风俗的良好工具,因而也在教学中有着巨大的运用潜力。 西语谚语涉及到社会生活的各个方面,在西班牙语教学及其它实践活动中都可以应用。尤其对西语教学工作者来说,西语谚语还为基础语音、基础语法和基本词汇的教学提供了很好的素材。此外,如果把西语谚语用在课堂教学中,不单使文化背景的融入显得水到渠成,还可与其他语言进行类比,触类旁通,西语论文网站,收到良好的效果。 目前在国内,尽管有一系列围绕着西班牙语谚语的探讨正在展开,但是这些探讨一般只局限于单纯的语言文化探讨,或者简单的中西谚语类比,仅有的一篇从教学角度研讨西语谚语的文章为广外陈星老师的《谈谚语在西班牙语基础阶段词汇教学中的应用》,但也并没有深入展开,将谚语的特点和外语教学的其他方面结合起来,比如语法,语音,修辞,翻译训练等。因此本文试图以此为基础,对谚语在教学中的功用开展系统的阐述。 本文共分四章。第一章总结了语言,文化和谚语的各自定义及其相互关系;第二章介绍了西班牙语中谚语的主要来源,并重点略论了其语法和文化特点;第三章从西语谚语自身的几大特点出发,阐述其在西语教学中在语音,词汇,语法等各方面的实际运用;最后一章结论,从外语教学理论出发,略论了谚语在西班牙语学习中的重要性,并从教学者角度提出了思考和建议。 本文目的在于对西语谚语的特点进行总结和归纳,在此基础上结合西语教学大纲和西语课本,进行一系列调查与探讨,希望能为优化外语教学手段,提高学生的学习兴趣提供有价值的帮助。

【关键词】:西班牙语 谚语 文化 外语教学
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H34
【目录】:

Agradecimiento4-5

中文摘要5-7

RESUMEN7-9

íNDICE9-11

Introducción11-13

Capítulo Ⅰ Los refranes, la cultura y el idioma13-21

1.1 La definición de los refranes13-15

1.2 La definición de la cultura y el idioma15-17

1.3 La relación entre los refranes, el idioma y la cultura17-18

1.4 El objetivo de investigación de este trabajo18-21

Capítulo Ⅱ Las características de los refranes espa oles21-38

2.1 El origen de los refranes espa oles21-28

2.1.1 De la vida cotidiana22

2.1.2 De la religión22-23

2.1.3 De las obras clásicas23-25

2.1.4 De las lenguas extranjeras25-27

2.1.5 De otras lenguas de Espa a27-28

2.2 Las características linguísticas de los refranes espa oles28-33

2.2.1 Características semánticas28-30

2.2.2 Características sintácticas30-31

2.2.3 Características fonéticas31-33

2.3 Las características culturales de los refranes espa oles33-38

2.3.1 La costumbre34-35

2.3.2 La religión35-36

2.3.3 Los valores36-38

Capítulo Ⅲ La aplicación de los refranes en las clases de ELE en China38-64

3.1 Los elementos útiles que los refranes abarcan para la ense anza del ELE39-44

3.1.1 El aspecto fonético39-40

3.1.2 El aspecto léxico40-42

3.1.3 El aspecto gramatical42-43

3.1.4 El aspecto cultural43-44

3.2 Las clases en que se puede aplicar los refranes44-53

3.2.1 La clase de lectura46-47

3.2.2 La clase de cultura47-49

3.2.3 La clase de traducción49-53

3.3 Los casos de aplicación con refranes en la ense anza de ELE53-61

3.3.1 Como materiales para actividades interactivas54-56

3.3.2 Como modelo de inventar frases56-58

3.3.3 Como base de una reinventación verbal58-59

3.3.4 Como base para relatar un cuento59-61

3.3.5 Como base de una composición poética61

3.4 El efecto de la aplicación de los refranes en la ense anza del espa ol61-64

免费论文题目: