【摘要】:本论文应用标记理论和母语迁移理论,考察了英语冠词系统的习得情况。英语冠词作为限定词的一种,与名词或名词词组连用,在语言交际中使用频率较高,对语言交际能否成功起着一定的限定影响,因此英语冠词系统习得是二语学习者1英语语言习得中的重要组成部分。冠词主要存在于印欧语系及闪语当中,而汉语属于汉藏语系,并没有冠词系统,因此不同母语背景下的语言学习者可能会由于母语迁移的影响对冠词的习得产生异同。关于冠词系统的探讨,在国外著述颇多,从冠词系统的分类、指称意义到冠词的习得顺序、再到第二语言对冠词习得体系的作用。在国内,近年来对英语冠词的探讨主要分为三类:对英语冠词语义功能的探讨,英语冠词的教学探讨和英语冠词的习得探讨。这些探讨主要以描述性、探究性为主。本探讨将以国外二语习得环境中不同母语背景下的语言学者作为探讨对象,就二语学习者在相同的语言环境下由于母语体系中是否存在冠词系统的异同对语言学习者冠词系统的习得所产生的作用进行探讨,并从标记理论和语言迁移的角度出发,就可能存在的异同进行略论,以期能够找到英语冠词习得中标记理论与母语迁移所产生的影响,并找出相应的解决办法。本探讨要解决的问题有三:冠词系统中的母语迁移何时发生,冠词系统中的母语迁移如何发生,母语迁移的心理认知是任意性的,还是选择性的、系统性的。 本论文从语言迁移理论、标记理论及二语习得中冠词的实验探讨出发,以国外二语习得环境中不同母语背景下的43名非英语系本科生(母语分别为英语、西班牙语、法语和汉语的学生)作为探讨对象,西语毕业论文,通过对试题成绩的统计略论、冠词频数的语料库略论以及试后回访的定量与定性探讨相结合的措施,就不同母语背景下的语言学习者在冠词习得过程中所存在的母语迁移现象从标记理论的视角进行略论,将思辨性、理论性探讨与实证性探讨措施相结合,从而进行多层次的横向对比探讨。论文采用实验探讨的措施,共分成两项实验探讨:单项选择成绩略论和短文填空的成绩略论。 第一项实验为冠词单项选择。按着Huebner对冠词以二项对立特征,即名词词组语义环境特指(specific reference, abbreviated to[±SR])和听者知识(Assumed known/not known to the hearer, abbreviated to[±HK]))为参照的分类措施将冠词分为四类:定指,类指,西语论文,不定指,无指,实验应用SPSS统计软件,对相同母语背景下的语言学习者在不同的冠词词类中的成绩是否存在异同和不同母语背景下的语言学习者关于相同的冠词词类的掌握是否存在异同进行定量略论。 第二项实验为短文填空。此项实验要求参与者在需要的地方用适当的限定词进行填空。由于冠词的复杂性,冠词习得的掌握难度较大,作为限定词的一种,其它限定词在名词短语中起到了与冠词相似的限制影响,因此实验2中将其它限定词的探讨包含在内。本项实验主要探讨冠词的使用与其它限定词的掌握是否存在异同;语言学习者为了避免错误的产生,在习得冠词的过程中是否存在避免使用冠词而存在冠词缺省的现象,或由于学习者知晓冠词使用频率较高而存在过度使用的现象。 在两项实验后,实验者从前两项实验不同母语背景下的学生中每组抽出一名进行试后回访,并进行录音,转写。回访目的是了解学生选择不同冠词或其他限定词的原因,进一步了解不同母语背景下的语言学习者对冠词的掌握情况。 论文通过对实验结果和试后回访的总结和略论,主要有以下几点发现: 一、母语中的无标记项会发生迁移。这一发现回答了冠词系统中的母语迁移何时发生的问题。实验1的结果中,母语中存在冠词系统的西班牙语、法语的语言学习者与母语中不存在冠词系统的中国语言学习者成绩之间存在着显著性异同说明了这一点。在实验1中the在类指项中的高错误率说明了目的语中不同于母语,标记性又比母语强的地方关于语言学习者来说是困难的。这一实验结果验证了Eckman的标记性异同假说(Marked Differential Hypothesis,abbreviated to MDH)对学习者在二语习得过程中对即将遇到的困难的第一项预测。 二、母语与目的语之间冠词系统的标记性异同度决定冠词习得的相对难度。这一发现回答了冠词系统中的母语迁移怎样发生的问题。实验1中不定代词an在不定指项[/SR][-HK]中的高错误率说明,英语中的a与an的选择是按其后单词是否为元音的发音标准去分辨,与法语、西班牙语中的不定代词un/une、un/una按名词的阴阳性的标准区分的标准不同。这说明语言标记的相对难度较大意味着语言学习者掌握这一用法的相对难度也较大,这一实验结果印证了Eckman的MDH对学习者在二语习得过程中对即将遇到的困难的第二项预测。 三、标记理论视角下母语迁移的心理认知是选择性的、系统性的,不是随意发生的。试后回访通过对学习者提供答案的内在心理原因的划分,说明语言学习者关于母语存在着一种天生的直觉,而这种直觉会促使语言学习者迁移母语中的典型形式。实验2中西班牙语和法语的学生在定冠词类指项中的过度应用和中国学生在无指项中较高的正确率也说明了这一点。 论文对今后二语习得探讨中通过标记理论和母语迁移略论英语冠词系统的实证探讨以及对国内英语冠词系统的教学也具有一定的参考意义。例如,促进教师在教学中对冠词系统标记性异同的对比,尽量减少母语负迁移。论文对冠词不同类别掌握的异同也进行了探讨,关于教师在略论学生在类指、回指等不同类别的教学中就其特点采用不同的教学措施,从而有效地提高学生对冠词的掌握具有一定的促进影响。此外,本文的探讨措施也可用于对英语中其它语言现象的探讨以及其它语种的跨语言探讨。但由于本文属于在标记理论和语言迁移方面对冠词习得进行的探究性探讨,在样本数量、不同语言能力层次的对比上存在一定的局限性,未来的探讨应扩大样本数量以及对不同语言能力的学习者进行纵向探讨。 |