越南留学生汉语语音习得的难点略论及教学建议[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:Nguyễn Thị更新时间:2017-06-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘要】本文结合笔者教学中的实际经验,具体列举了越南留学生学习汉语语音时,在声母、韵母、声调三方面的难点略论了这些难点产生的原因,以及针对难点提出了我认为可行的教学建议
外语论文网 www.waiyulw.com
  【关键词】语音教学;声母;韵母;声调
  
  汉语语音教学是培养学生听、说、读、写技能和社会交际能力的首要前提。然而语音教学却不是一件容易的事,特别是对越南留学生这批年纪基本上大于18岁的成年人,他们由于对这门不同于母语的语言认识不足,再加上模仿力、记忆力的下降,所以他们语音习得的效果不太好。有些学生,学了一年之后,很多汉语拼音都不会拼。因此,找出学生习得汉语语音时的难点,并采取针对性的对策,对提高学生语音学习的效率有很大的帮助。
  笔者在给越南留学生授课期间,对他们在语音阶段学习的难点有较详细的记录。本文将从声母、韵母、声调三方面入手,对越南留学生习得汉语语音时的难点,产生这些难点的原因以及在教学中可以采取的对策作一简要略论,希望能对越南语语音教学有所裨益。
  一、语音习得的难点
  世界上任何国家的语言,如果两两相比,我们就会发现两种语言间都有共同的语音和不同的语音。关于学习汉语的越南留学生而言,那些越南语中没有的汉语语音,成为了他们习得过程中的难点。正如加拿大语言学家W.F麦基在他的《语言教学略论》一书中指出:“辨异描写对语言教学有特殊的意义,因为学习第二语言产生的许多困难都是因为它不同于第一语言。所以,假如从第二语言中拿掉第一语言的特征,剩下的理应是一张学生的学习难度总表。”
  1、声母学习的难点
  越南语语音系统中共有19个辅音,汉语普通话有22个辅音,用来作声母的,要除去鼻辅音[ŋ],还剩21个辅音,两相对比,发现越南语中没有塞擦音,而且送气、不送气也不是声母系统重要的区别特征。所以塞擦音z, c, zh, ch, j, q送气音p, t, k, c, ch, q是学习的难点。特别是送气的塞擦音是难点中的难点。此外,还有一个音是x[ ],虽然越南语中有擦音,但是发汉语的x,[]却也有很大的困难。
  2、韵母学习的难点
  越南语有11个单元音,3个双元音。跟汉语相比,越南语中没有元音ü ,i的除[i]音的另外两个变体-i,-i ,以及儿化音er。所以这四个元音韵母成为了越南留学生韵母习得中的难点。
  在教学中,我发现:
  第一,学生发ü时,舌位靠后,唇形不稳定。总发成双唇有摩擦的半元音[w]加[i]成了[wi]。
  第二,学生发[i]的两个变体时,总发成[i]和。
  第三,学生发儿话音er时,舌头总是无法卷起,总发成
  。
  3、声调学习的难点
  越南语是有声调的语言,这一点与汉语一致。但是汉语只有四个声调,而越南语却有六个声调。分别是平声、玄声、锐声、问声、跌声、重声。曲折调较多,其中问声为降升调,跌声为升降升调,锐声为平升调,重声为平降调。声调数目多了,每一声调的空间就相对而言窄了,所以越南语各种声调的空间就不如汉语各种声调那么宽松,不同声调之间的对立也不像汉语声调那么清楚。学生说汉语时都带有不同程度的“越南腔”,声调的学习对越南留学生而言,并不容易。
  在教学中,我发现学生在这方面习得的难点主要集中在:
  第一,调域的错误:阴平的调不够高,经常念为44调,这是受了越南语声调平声的作用;阴平的起点却不够低,经常念为45调,这是受母语锐声的作用;上声后半部分的调值达不到4度,而且受母语问声(323)的作用,总是下得不够低就立即回升,整个调子起伏小,较平;去声的问题最大,越语论文网站,原因是越南语没有全降一类的调型,而相应的降调只有玄声(32),受此作用,越南学生读去声时,总出现起点不够高和降得不够低的问题,如读成44、43、42。
  第二,调型的错误:去声和阴平相混,常把该读阴平的字读成去声,或把该读去声的字读成阴平;上声念为半上,只能降下去而不能升上来。
  二、难点产生的原因
  1、母语对目的语的负迁移
  母语对目的语的负迁移最容易发生在语音方面。越南留学生在汉语语音习得过程中,关于母语中没有或与母语相似的语音,总是想方设法应用母语的发音技巧去模仿这些汉语语音的发音。这包括采取母语中最接近的发音措施去模仿发音,也包括应用母语语音特征去代替与之截然相反的汉语语音特征。如:上面列举的难点中,用越南语的tr 去模仿汉语ch发音,用越南语中有的[u]/[i]音去模仿ü[y]的音,用越南语的平调(44)去模仿汉语阴平(55)的发音。
  2、目的语规则的泛化
  汉语是世界上最难学的语言之一,规则很多。本身存在一些容易混淆的问题,不仅对越南留学生产生作用,就是对母语为汉语的人来说也较难掌握。如:在声母方面,学生混淆了两两相对应的声母,这既表现在发音部位相同的送气/不送气声母之间相混上,越语论文,也表现在同部位的塞擦音与擦音之间相混上等。而在声调方面,越南留学生在学习的过程中,有时即使能分辨各种不同的声调,却因为不知道什么字念阴平,什么字念去声,所以造成阴平与去声相混的现象。
  三、语音习得的难点的教学建议
  1、声母习得的难点的教学建议
  上文列举的声母习得的难点,主要是塞擦音z, c, zh, ch, j, q送气音p, t, k, c, ch, q,以及擦音x。
  关于塞擦音,我认为在教学中可以采用如下的措施:
  第一:准备六张z, c, zh, ch, j, q的舌位图,按z―zh―j, c―ch―q的顺序分两组摆放,这样可以让学生直观地发现舌位在逐步地往后移。接着再按这个顺序配以强制性的发音训练,让学生体会舌位移动的感觉。
  第二:分z―c, zh―ch, j―q三组分别重点讲述。
  z, c都是舌尖前音,用舌尖前部抵住上齿背,两个音都有气流,只是“z”的气流较“c”弱,“c”音要送出气流来。发音时我们可以利用视觉帮助发音,发音时口对着镜子,要看得见舌尖;同时也可以准备小纸片,发c时,气流要把纸片吹动才算对。
  zh, ch的问题比z―c大。zh, ch都是舌尖后音,发音时舌尖后部翘起抵住或靠近硬腭最前部,ch的气流强,要送气出来。发音时同样可以对着镜子,在镜子中看不见舌尖,利用小纸片检查ch是否送气。老师在示范的过程中,可以夸张地张大嘴将舌尖上翘,靠近硬腭前部,然后再带学生模仿。同时要特别强调翘起的舌尖需保持不动,以免走音。
  J,q的问题最大,解决的关键在发音部位。可以用图示法,用放大的舌位图向学生展示说明。然后老师用夸张法,放慢发音的过程示范:发j时先张大嘴,舌尖抵住下齿背,保持不动,抬起舌面,使舌面前部同硬腭前部贴紧,然后气流冲开一条窄缝摩擦而出,声带不振动,发出。同时也应辅以手势,即下手掌背对上手掌掌心,下手掌指尖向下,指关节部位拱起贴手掌中前部。同时要特别强调:发音时,要维持住发音点和舌面的位置,不使它向舌尖滑动。至于q,它是与j相对的音,在j的基础上,送出气流来就对。
  第三:重点说清楚zi, ci中的“i”是 音,zhi, chi中的“i”是 音,ji, qi中的“i”是[i]音,三个i看起来一样,实则表示的音不同。所以z, c声音叫细、尖,zh, ch声音较粗、洪,j、q发音时气感较强。
  关于除了塞擦音之外的三个送气音:p, t, k问题相对而言,不算大。在教学中,同样可以准备小纸片,如果学生在模仿的过程中,发出的气流能使纸片动起来,音就对了。

  关于最后一个音擦音x [],在教完发音部位和发音发法之后,一定要强调要学生把牙齿分开,摩擦的部位在舌尖和硬腭。
  2、韵母习得的难点的教学建议
  上文列举的韵母习得的难点主要是ü,-i,-i ,er 这四个音。
  关于ü,我认为原因主要是:学生没有搞清发音规则。所以老师在示范中,要重点强调发ü 时,唇形要始终保持不变,而且上下唇不能接触,双唇收圆成为一个小孔。这是最简捷有效的办法。然后再做由i[i]到ü ,由ü 到i[i]的练习,使学生体会并掌握。
  关于-i,-i这两个音,首先在黑板上板书ji, qi, xi中的“i”与zi, ci, si中的“i”以及zh, ch, sh中的“i”是不同的。重点讲述-i ,-i ,关于-i ,要求学生把发声部位维持在舌尖与上齿龈之间,不使移动,做延长音练习;关于-i ,措施一样,只是发音部位维持在舌尖和硬腭之间。同时强调-i 与z, c, s, -i与zh, ch, sh的整体认读的特点。
  关于er ,我认为可以这样进行教学:先做练习,带学生发央元音 (即比 略高的央元音),随后再带一个卷舌元音,这个卷舌元音略相当于 而略松略弱。注意卷舌时不要碰着上颚,同时把口腔略微张一下,就能发出这个音。
  3、声调习得的难点的教学建议
  上文列举的声调习得的难点主要集中在调域和调型的掌握上。针对这两方面的难点,我认为在教学中可以采取这样的对策:
  第一:先采用对比法,将汉语的四声图和越南语的六种声调图作对比,讲明两种语言声调的相似之处和不同之处,让学生自己体会。
  第二:在领读时,注意教学顺序,尽量避免用传统的阴平―阳平―上声―去声这样的顺序进行。先教阴平,阴平是最高调值的声调,益于初学者调整起调,通过多次反复的练习,可以改掉阴平的调域停留在“44”上的错误发音。然后再教去声,去声是从五度标记法的最高点到最低点的,占有整个调域,有助于初学者掌握汉语的整个调域。最后才教阳平和上声。
  第三:练习四声时可以采用这样的具体办法:第一声,高平调,调值为55,练习时老师可以用手平行画线与拖长声音,让学生来加深体会;第二声,中声调,调值35,练习时,老师以手指做上划状,声调随之上扬;第三声,曲折调,调值214,练习时,引导学生与越南语中的问声结合,让学生仔细体会两者的差别,使其明白上声“降得要低,升得要高”的特点;第四声,下降调,调值51,练习时,引导学生做夸张的点头动作,以保证声调降到位。
  总之,在语音学习阶段,抓住难点,找出原因,并制定相应的教学对策,重点练习,可以起到事半功倍的影响。
  
  【参考文献】
  [1] 林焘, 王理嘉. 语音学教程[M]. 北京: 北京大学出版社, 1992.
  [2] [加拿大]W.F. 麦基语言教学略论[M]. 北京: 北京语言学院出版社, 1990.
  [3] 傅成�, 利国. 越南语教程[M]. 北京: 北京大学出版社, 1992.
  [4] 吴门吉, 胡明光. 越南学生汉语声调偏误略论[J]. 云南师范大学学报, 2017,(1).
  [5] 傅氏梅, 张维佳. 越南留学生汉语声母偏误略论[J]. 汉语学习, 2004,(2).
  [6] 王若江. 汉语语音正音教程[M]. 北京: 北京大学出版社, 2017.
  [7] 宋春阳. 谈对韩国留学生的语音教学的难音及对策[J]. 南开学报, 1998,(3).
  [8] 蒋印莲. 泰国人学习汉语普通话语音难点辨析[C]. 第五届国际汉语教学讨论会论文选, 1997.
  [9] 赵金铭. 对外汉语教学概论[M]. 北京: 商务印书馆, 2004.

免费论文题目: