【摘要】:汉语和泰语同属于汉藏语系,都是孤立语。因此,两种语言在语音、词汇、语法方面存在着很多相同点。但泰语又分属于侗傣语族,汉、泰语也就存在着一定的异同。最典型的异同就是修饰语和中心语的语序不同,汉语中修饰语一般位于中心语前,泰语中则相反,修饰语一般位于中心语后。
就修饰语中的状语来说,汉语中,状语一般位于中心语之前,形成“状中结构”;而泰语中,状语语序与汉语“同中有异”。相同处是:泰语中部分状语也可以放在中心语前,形成“状中结构”。不同处是:泰语中大部分状语要放在中心语之后,形成“中状结构”,这与汉语的“状中结构”形成一种相反的“镜像”语序现象。此外,汉、泰语在状语的类型和状语标志词的使用上,以及多项状语内部的排列顺序上都存在着许多同异之处。
本文以汉语和泰语的状语为探讨对象,借鉴前人对汉、泰状语探讨的成果,应用对比略论的理论和措施,从状语的构成成分、状语的类型、状语的标志词、单项状语的位置和多项状语的排列顺序五个方面对汉、泰语的状语进行对比探讨,指出汉、泰语的状语在这五个方面存在的差异之处。
在对比略论的基础上,应用中介语和偏误略论的理论措施,把教学中所搜集到的语料,和对泰国东亚大学、广西民族大学汉语专业的二三年级泰国学生的问卷调查结合起来,略论泰国学生学习汉语状语出现的偏误,总结偏误类型,略论偏误原因,并为对泰汉语状语教学提出一些建议。
【关键词】:汉语和泰语 状语 对比 语序 偏误
摘要5-6 Abstract6-10 前言10-18 1. 选题的缘起和意义10-11 2. 汉、泰语状语语序的探讨成果综述11-14 3. 探讨的内容和措施14-15 4. 与本文探讨相关的理论15-18 第一章 汉、泰语状语的对比略论18-31 1.1 汉、泰语状语的构成成分18-21 1.2 汉、泰语状语的类型21-25 1.2.1 汉语状语的类型21-23 1.2.2 泰语状语的类型23-24 1.2.3 汉、泰语状语类型的对比24-25 1.3 汉、泰语状语的标志词25-31 1.3.1 汉、泰语状语的标志词25-26 1.3.2 汉、泰语状语标志词的使用对比26-31 第二章 汉、泰语状语的语序31-53 2.1 汉、泰语单项状语的位置31-42 2.1.1 只能位于主语前面的状语31-32 2.1.2 只能位于主语后面(中心语前面)的状语32-35 2.1.3 只能位于中心语后面的状语35-40 2.1.4 主语前或主语后均可40-41 2.1.5 主语前或中心语后均可41-42 2.2 汉、泰语多项状语的语序42-53 2.2.1 从汉语角度考察汉语多项状语的语序在泰语中的表述43-48 2.2.1.1 描写性状语/描写性状语在泰语中的表述43-44 2.2.1.2 限制性状语/限制性状语在泰语中的表述44-47 2.2.1.3 描写性状语/限制性状语在泰语中的表述47-48 2.2.2 从泰语角度考察泰语多项状语的语序在汉语中的表述48-52 2.2.2.1 中心语前的多项状语49-50 2.2.2.2 中心语后的多项状语50-52 2.2.3 汉、泰语多项状语的语序异同小结52-53 第三章 泰国学生习得汉语状语的偏误类型及略论53-69 3.1 泰国学生习得单项状语的偏误类型及略论53-59 3.1.1 错序53-56 3.1.2 误用56-57 3.1.3 遗漏57-58 3.1.4 误加58-59 3.2 泰国学生习得多项状语的问卷调查及偏误类型和略论59-69 3.2.1 多项状语的问卷调查59-62 3.2.1.1 问卷调查的目的和对象59 3.2.1.2 问卷调查的设计和内容59-60 3.2.1.3 问卷调查的实施和结果60-62 3.2.2 泰国学生习得多项状语的偏误类型及略论62-69 3.2.2.1 两项状语的偏误类型及略论63-66 3.2.2.2 三项状语的偏误类型及略论66-69 第四章 泰国学生习得汉语状语的偏误原因及教学对策69-75 4.1 泰国学生习得汉语状语的偏误原因69-71 4.1.1 母语的负迁移69 4.1.2 目的语知识的干扰或欠缺69-71 4.2 对泰国学生汉语状语教学的建议71-75 4.2.1 加强对比略论法在教学中的应用,克服母语负迁移71-73 4.2.2 遵循从简到繁,从易到难,循序渐进的教学准则73-75 ,泰语论文范文,泰语论文范文 |