【摘要】:在对泰汉语教学过程中,我们发现泰国学生在汉语介词“给”短语学习上存在很多偏误,有的有规律,有的并没有规律,偏误类型复杂多样。抽象的语法意义与灵活多变的用法,使得汉语介词“给”短语成为对泰汉语教学中的重点和难点。
本人采用调查问卷收集材料,泰语论文题目,略论归纳泰国易三仓中文专业二年级学生使用汉语介词“给”短语产生的主要偏误类型有五种:杂糅偏误、误加偏误、遗漏偏误、误代偏误和错序偏误,泰语论文范文,各种偏误类型的问卷结果。并归纳和统计结果表明泰国学生汉语介词“给”短语掌握情况不太理想。
本人认为泰国学生使用汉语介词“给”短语时出现偏误主要的原因有:母语负迁移造成的偏误、所学的有限的目的语知识的干扰、学习策略和交际策略的作用、教师教学措施的作用以及教学材料不当的作用。其中,对泰国生而言,母语的负迁移因素是造成他们出现偏误的最重要的原因。同时针对泰国学生汉语介词“给”短语偏误主要的问题,提出解决对策。
【关键词】:汉语介词“给”短语 泰国学生 偏误略论 解决策略
摘要4-5 ABSTRACT5-8 绪论8-14 一、 选题缘由、探讨目的与意义8-9 二、 探讨思路及探讨措施9-10 三、 探讨对象及语料来源10 四、 探讨近况综述10-12 五、 小结12-14 第一章 泰国学生汉语介词“给”短语偏误类型与数据略论14-22 第一节 杂糅偏误14-15 第二节 误加偏误15-17 第三节 遗漏偏误17-18 第四节 误代偏误18-20 第五节 错序偏误20-21 第六节 小结21-22 第二章 泰国学生汉语介词“给”短语偏误原因略论22-31 第一节 母语负迁移造成的偏误22-24 第二节 所学的有限的目的语知识的干扰24-25 第三节 学习策略和交际策略的作用25-26 第四节 教师教学措施的作用26-28 第五节 教学材料不当的作用28-29 第六节 小结29-31 第三章 泰国学生汉语介词“给”短语偏误的解决对策31-43 第一节 对于母语负迁移的解决对策31-34 第二节 对于目的语知识干扰的解决对策34-37 第三节 对于学习策略和交际策略问题的解决对策37-39 第四节 对于教师教学措施的解决对策39-41 第五节 对于教学材料设计改革的解决对策41-42 第六节 小结42-43 |