海外中学汉语教材中国知识文化内容编排探讨[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】: 语言与文化相辅相成,不可分割。海外汉语教学不仅是教授学生语言技能的课堂,更应该成为学生了解中国的窗口。如何在教材中恰当地导入中国知识文化,既满足学生的求知欲,又通过文化内容激发学生的兴趣,从而促进语言学习,是教材编写过程中需要重点考虑的问题。尤其对海外中学生这个特殊群体来说,教材编写更应该注重开阔学生的视野和培养其跨文化交际意识。 本文选取了五套专为泰国中学生编写的汉语教材,对其中的中国知识文化内容进行了系统统计和略论,从数量设置、内容选取和形式安排三方面考察了这些教材在中国知识文化内容编排上的共性和特点。在教材略论的基础上,采取问卷方式调查了泰国中学生对上述内容的态度。 通过教材探讨和问卷调查,本文对所选教材在中国知识文化内容编排中的得失进行了评价,并对海外中学汉语教材的编写提出了建议。

【关键词】:海外汉语教材 知识文化 泰国中学
【学位授予单位】:暨南大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195
【目录】:

中文摘要4-5

英文摘要5-6

目录6-8

一、前言8-14

1.1 选题依据8-11

1.1.1 问题的提出8-10

1.1.2 探讨目的和意义10

1.1.3 探讨近况10-11

1.2 探讨内容11-12

1.2.1 有关"知识文化"11

1.2.2 探讨对象11-12

1.3 探讨措施12-14

1.3.1 教材略论的相关说明12

1.3.2 问卷调查的相关说明12-14

二、泰国中学汉语教学状况及其对教材编写的作用14-19

2.1 泰国中学汉语教学状况14-18

2.1.1 得到泰中政府的大力支持,拥有巨大的发展空间14-16

2.1.2 尚处于起步阶段,困扰重重16-17

2.1.3 学生处于特定的年龄心理时期17-18

2.2 对汉语教材编写的作用18-19

三、五套泰国中学汉语教材中国知识文化内容编排略论19-33

3.1 五套教材基本情况介绍19

3.2 五套教材知识文化的分类19-21

3.3 五套教材中国知识文化内容数量的设置21-23

3.3.1 五套教材中国知识文化项目数量总计21-22

3.3.2 五套教材每课所含中国知识文化项目统计22

3.3.3 五套教材各分册所含中国知识文化项目比重22-23

3.3.4 五套教材第一册所含中国知识文化项目统计23

3.4 五套教材中国知识文化内容的选取23-30

3.4.1 各套教材的单独略论23-28

3.4.2 五套教材的对比略论28-30

3.5 五套教材中国知识文化内容形式的安排30-31

3.6 本章小结31-33

四、泰国中学生对汉语教材中中国知识文化内容编排的态度调查33-40

4.1 学生对教材中中国知识文化数量设置的态度33

4.2 学生对教材中中国知识文化内容选取的态度33-34

4.3 学生对教材中中国知识文化形式安排的态度34-35

4.4 其他相关调查项目35-38

4.4.1 学生学习汉语的动机35

4.4.2 学生对中国的了解程度及了解方式35-36

4.4.3 学生对文化教学的态度36

4.4.4 日常文化教学情况36-38

4.5 本章小结38-40

五、结语40-41

注释41-42

参考文献42-45

附录45-47

在学期间论文清单47-48

泰语论文网站泰语论文
免费论文题目: