泰国小学生习得汉语常用名量词偏误略论及教学建议一以泰国曼谷新民学校为例[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

泰国小学生习得汉语常用名量词偏误略论及教学建议一以泰国曼谷新民学校为例The analysis of the errors of the Chinese students in the acquisition of the Chinese language and the teaching suggestions of the Chinese students in Thailand

摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

跟着汉语热活着界规模内的赓续升温,泰国的汉语教授教养也获得了长足的成长,据国度汉办驻泰国代表处2017年9月颁布的数据显示,泰语论文题目,“今朝中泰协作成立了12所孔子学院和11个孔子教室,泰国近3000所黉舍开设了汉语课程,进修汉语的人数跨越100万,汉语教授教养协作也日趋成为中泰两邦交流与协作的亮点。”汉语教授教养事业在泰国获得了史无前例的看重和成长,但在喜悦之余我们也看到了一些成绩,整体来看,泰国各类黉舍缺少同一的尺度化教授教养年夜纲,特别是处于基本教导阶段的小学汉语教导。缺少合适泰国汉语进修者的国别化教材。泰国外乡汉语教员师资力气全体缺乏,且数目严重缺少,基本没法知足教授教养的须要,这些身分都制约着泰国汉语教授教养的成长。在教授教养的细节中也常常存在如许或那样的成绩,汉语常识纷纷多样,语法构造庞杂,泰国小先生在进修汉语是极轻易受母语负迁徙的作用,轻易发生偏误泰语论文范文,量词是汉语中非常主要的词类,量词与名词的搭配有着庞杂的措施,本文从汉语经常使用名量词动手,对汉语经常使用名量词停止研究,剖析泰国小先生习得汉语经常使用名量词进程中的难点,并经由过程对泰国曼谷新平易近黉舍小学4一6年级均匀年纪在11岁的小先生停止问卷查询拜访,并对天然搜集和问卷查询拜访取得的偏误语料停止剖析,剖析泰国小先生进修汉语经常使用名量词的进程中发生的缘由,并提出响应的教授教养建议。第一部门绪论,扼要引见选题主旨、相干研究的文献回想、语料起源和研究内容。第二部门理论研究,经由过程对偏误语料的剖析,得出形成偏误的缘由。第三部门提出响应的教授教养建议。

Abstract:

Follow Chinese living in continuously warming, Thailand Chinese teaching also received considerable development, according to the NOCFL in Thailand representative at September 2017 issued data show, "currently Sino Thai cooperation set up 12 Confucius Institutes and 11 Confucius Classrooms, Thailand nearly 3000 schools have opened up the Chinese language courses, learning the number of Chinese over 100 million, Chinese teaching cooperation becomes highlight of Zhongtai two state exchanges and cooperation." Chinese teaching career in Thailand obtained the unprecedented value and growth, but in more than joy we also see the some achievements, as a whole, Thailand all schools lack the same scale of teaching large classes, especially in basic teaching in primary school Chinese teaching. Lack of appropriate Thailand Chinese language learning materials. Thai indigenous Chinese teacher teachers strength all lack, and the number of serious lack, basic didn't satisfy the teaching needs, these factors restrict the growth of Chinese teaching in Thailand. There is always this or that results in the teaching details, knowledge of Chinese grammar have varied, complex structure, small Thailand in learning Chinese is very easy, by the negative effects of migration, prone to error, the classifier is very important in Chinese lexical category words and noun collocation, the amount is large this method is often used in Chinese quantifiers in Chinese hands, often using quantifiers research, analysis of Thailand Mr. small acquisition of Chinese often use difficult quantifiers in the process, and through the process of Thailand's Bangkok's new school primary school 4 grade 6 uniform age 11 small Mr questionnaires. And the natural collection and questionnaire survey to obtain the error corpus analysis, causes analysis of Thailand Mr. small study Chinese often use quantifiers in the process, And put forward the response of the teaching suggestions. The first part is the introduction, which briefly introduces the topic of the topic, the literature recall, the origin of the material and the content of the research. The second sector theory research, through the process of error corpus analysis, draw the formation of the reasons for the error. Third departments put forward the response of the teaching suggestions.

目录:

中文摘要   4-5   Abstract   5-6   目录   7-8   一、绪论   8-11       (一) 选题宗旨   8       (二) 文献回顾   8-10       (三) 语料来源及探讨内容   10-11           1. 语料来源   10           2. 探讨内容   10-11   二、泰国小学生汉语常用名量词偏误略论   11-28       (一) 偏误描写   11-25           1. 把   11-12           2. 件   12-14           3. 本   14-15           4. 口   15-16           5. 辆   16-17           6. 双   17-19           7. 条   19-20           8. 头   20-21           9. 位   21-22           10. 张   22-24           11. 只   24-25           12. 个   25       (二) 偏误成因略论   25-28           1. 教材编写与练习编排   25-26           2. 实际课堂教学   26           3. 母语的负迁移   26           4. 目的语知识的负迁移   26-27           5. 交际策略的作用   27           6. 文化因素的作用   27-28   三、教学建议   28-31       (一) 做好量词本体探讨与汉泰量词对比探讨   28       (二) 制定合理、科学的教学大纲   28-29       (三) 编写适合泰国小学生使用的国别化教材   29-30       (四) 简化和规范目的语学习者所学的量词   30-31   结束语   31-32   参考文献   32-33   附录一:汉语常用名量词使用情况调查问卷   33-36   附录二:汉语常用名量词使用情况调查问卷泰文翻译   36-37   致谢   37-38  

免费论文题目: