初中级阶段泰国学生汉语交际语用偏误略论A pragmatic analysis of the pragmatic errors of Chinese communication in the junior middle school students in Thailand 摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,泰语论文,下载原文正常,内容请直接查看目录。) 本文重要经由过程实地考核的措施,罗列初中级阶段泰国粹生在运用汉语中涌现的外交语用偏误情形,经由过程主客不雅身分剖析偏误形成的缘由,制订对应的教授教养政策,并在教室长进行有针对性教授教养,增强泰西南部初中级阶段泰国粹生的汉语语用教授教养及跨文明外交认识,泰语论文网站,使初中级阶段泰国粹生在运用汉语外交时,能更好地相符外交语用规矩中的公道、精确、得体、礼貌等规矩,防止形成外交掉败乃至是不用要的文明争议。全文共分为五个部门,第一章是绪论,从配景和外交语用的研究现状方面,剖析该选题的意义和目标;第二章是初中级阶段泰国粹生汉说话语外交语用偏误情形,经由过程言语外交和非言语外交两方面来示例罕见的纪律性偏误;第三章重要对在泰的初中级阶段泰国粹生所涌现的汉语外交语用偏误景象停止剖析,从各方面剖析其成因,归结总结这些偏误类型,分离从中泰佛儒文明差别、汉泰语用规矩差别、先生小我认知措施作用、教授教养教材完善四方面剖析偏误缘由;第四章是针对此类外交语用偏误的教授教养对策,看重语用教授教养;第五章是结语。 Abstract: This paper through on-the-spot inspection method, pure in Thailand listed at the beginning of the intermediate stage of students came to the fore in the application of Chinese diplomacy pragmatic errors, through the process of subjective and objective factors analysis of error formation reason, formulate corresponding teaching policy, and in the classroom for a targeted teaching, enhance Thai Southwest junior and middle stage of Thai students Chinese language teaching and cross-cultural foreign understanding, makes the early intermediate stage Thailand Students in the application of Chinese diplomacy, can better match diplomacy pragmatic rules of fair, accurate, tactful, polite and other rules to prevent formation of diplomatic failure and is not to dispute the civilization. The full text is divided into five parts, the first chapter is the introduction, from the current research background and the significance of pragmatic diplomacy, analysis and target of the topic; the second chapter is the middle stage of the Thailand students said Chinese foreign discourse pragmatic errors, through the two aspects of verbal and nonverbal foreign diplomacy discipline example rare error; the third chapter important to emerge in the early stage of the Thailand intermediate Thai students pragmatic foreign Chinese error scene analysis, analyzes its causes from various aspects, summarizes the types of errors, separated from the Thailand Buddhism cultural differences, pragmatic differences, Hantai rules ego cognition method, Professor Mr. through analysis of four aspects of teaching materials to improve the error reason; the fourth chapter is the teaching strategy of this kind of diplomatic pragmatic errors and pragmatic value of teaching; the fifth chapter is the conclusion. 目录: 摘要 4-5 ABSTRACT 5 第一章 绪论 8-13 第一节 选题的背景 8 第二节 选题的探讨近况和动态 8-10 第三节 选题的意义和价值 10 第四节 选题的理论基础和探讨措施 10-11 一、 理论基础 10-11 二、 探讨措施 11 第五节 选题的探讨对象和资料来源 11-13 第二章 初中级阶段泰国学生汉语交际语用偏误情况 13-26 第一节 初中级阶段泰国学生汉语言语交际语用偏误示例 13-18 一、 社交称谓 13-15 二、 打招呼 15 三、 道别 15-16 四、 宴请与送礼 16-17 五、 恭维与谦虚 17-18 六、 道歉与请求 18 第二节 初中级阶段泰国学生汉语非言语交际语用偏误示例 18-26 一、 体态语 19-22 二、 时空观念 22-24 三、 外表行为 24-25 四、 副语言行为 25-26 第三章 初中级阶段泰国学生汉语交际语用偏误原因略论 26-31 第一节 中泰文化异同 26-27 一、 世界观异同 26-27 二、 价值观异同 27 三、 地方风俗异同 27 第二节 语用规则异同 27-28 一、 语境条件 27 二、 语用规则异同 27-28 第三节 个人因素异同 28 第四节 客观教学因素 28-31 一、 教学模式的偏向 28-29 二、 泰国教育的近况 29 三、 相应教材的缺失 29-30 四、 教师培训的遗漏 30-31 第四章 针对初中级阶段泰国学生汉语交际语用偏误的教学对策 31-33 第一节 加强语用教学,纠正语用偏误 31 第二节 整合教材资料,改进教学措施 31-32 第三节 重视教师培训,提高语用能力 32-33 第五章 结论 33-34 第一节 结语 33 第二节 不足与展望 33-34 参考文献 34-37 后记 37 |