探索科技英语词汇的学习特点与存在问题[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

探索科技英语词汇学习特点存在问题

【摘 要】科技词汇的理解和掌握历来是许多科技读者和翻译工作者“头痛”却不得不面对的问题。本文从科技词汇的特点及发展情况粗略阐述了科技词汇理解和掌握的种种表现并针对其中一些问题提出了相应的解决办法。

【关键词】科技英语 词汇 理解 掌握

一、引言

随着科学技术的飞速发展,大量的外文科技读物涌入我们的视线。我们注意到这样一种现象:许多英语系和非英语系的学生喜欢读浅显的科普读物,对稍有深度的科技英语文章的阅读感到非常为难,科技文章枯燥、没有故事情节,不能引起读者的兴趣;还有文中大量生辟的科技词汇更令读者望而生畏。科技词汇的理解和掌握也始终是翻译工作者的拦路虎。正是基于这种考虑,本文将结合实际,研讨科技词汇的理解和掌握。从构成语言的语音、词汇和语法这三大要素上说,科技英语和普通英语本质上都是一样的。也就是说:用以表达科学和技术及各种事实的语言是与日常语言同样的一种语言。在语汇上,科技英语中虽然有大量专业技术词汇和术语,但其基本词汇都是普通英语中固有的。有关统计资料表明,一般科技英语书刊中的普通词汇(亦称半技术词汇)高达80%以上,可见普通词汇所占的比重之大。即使在专业性极强的科技文章中,普通词汇也远较专业词汇多。另一方面,虽然来源于普通词汇的专业词汇具有新的词义,所表示的概念与原词已有所不同,但往往仍未离开它的基本词义。科技英语除了具有和普通英语相同的共性之外,又具有个性。尤其在词汇方面逐渐形成它特有的习惯用法。

二、科技英语的词汇特点

1.构词和用词特点

不同专业中使用的专业技术词汇过去常被人们认为是科技英语中的主要词汇,其实这种词汇在科技英语中出现的频率最低。这类词汇如hydroxide(氢氧化物)、isotope(同位素)、promethazine(异丙嗪)等,它们的特点是严谨、规范、词义单一、使用范围狭窄,而且多是国际上通用的。不同专业都要经常使用通用词汇,如frequency(频率)、energy(能量)、magnetism(磁性)等,这类词的词义也比较单一,在科技英语中出现频率较高,这类词的数量也较多。在科技英语中还存在大量的普通词汇,他们除了本身的基本词义外,在不同的专业中又有不同的词义。科技词汇的语义外延是根据所指的联系而不是根据能指的联系来确定。例如feed一词,其基本词义是“喂养”,用在科技上转义为“供水、输送、电源等”;head一词,基本词义是“头”,在不同的专业译为“源头、机关、弹头、磁头等”;charge一词,基本词义是“责任、管理”,而在科技英语中的词义是“充电、负载、炸药、装填”等。dog一词,在建筑学上指“铆件”,而在机械工程领域则译为:“齿轮栓”等等。

2.英语词汇具有变化性

英语词汇的曲折变化在科技术语中往往具有丰富的内涵,这主要表现在词汇含义的多样性与-ing结构的语义嬗变上,这类构词如:programming(程序设计),coding(编码),windowing(开窗口),bridging(桥接),cabling(架设电缆),machining(机械加工),sampling(抽样检查)等。对这类词的理解和掌握需要读者具有丰厚的科技知识底蕴。此外词组型科技术语越来越多,已被认为现代科技术语产生和发展的一个规律。如:obesity expert(肥胖病专家),heartman(换心人),wheel-on-rail railroad(轮轨铁路)等。只有对这些词进行必要的语义略论后才能理解和掌握这些词。这就需要读者具有语言知识和科技知识的双重功力。

三、理解和掌握科技词汇

大量的科技词汇是由普通词派生、复合、转化而来的,例如:expand-expansion(膨胀)、leak-leakage(泄露)、humid-humidity(温度)等。这类名词大都由普通动词或形容词衍生而来;在阅读科技文章的过程中,通过仔细研读上下文,只要掌握好普通单词的词义和词性,关于这类单词而言,我们还是不难理解和记忆的。还有一类词汇如: hypertension(高血压);hyperthermia(体温过高);hypertoxic(剧毒的);hypervitaminosis(维生素过多症),当面对上述看似没有头绪、枯燥的英语单词时,仔细观察不难发现它们都有一个相同的前缀hyper-,这个词头前缀表示“超、过、在上面、过多”,如果了解这个前缀的意思,那么由它构成的上百个英语单词理解、掌握起来就不是一件难事了。象这样的词头还有很多,hydr-,这个前缀表示“水、流体、氢(化)”;hydrogen(氢);hydrol(水分子);hydrolyte(水解质),hypo-前缀表示“亚、次、低、在下、少”; hypothermy(低温);hy-poplasia(发育不良的);hypoxic(缺氧的),inter-前缀表示“中间、内、相互”, interconnect(互连);inter-course(交际,来往)。由它们构成的单词也有上千条。构成科技词汇的常用前缀有数十个之多,如表示否定意义的anti-、dis-、mis-、un-,还有表示数目的uni-、tri-、dec-等等,如果掌握了大量的词根的意义,那么掌握科技词汇的量也就非常可观了。

免费论文题目: