略论商务函电英语人际功能的构建途径
关键词:商务函电;人际功能;构建途径
摘 要:商务函电英语是国际经济领域内使用最多的专用语之一,/商务英语论文具有建立、维持并优化交际双方的人际联系的功能,在现代商务交际中发挥至关重要的影响。文章从词汇、语法、句式三个方面对函电英语人际功能的构建途径进行梳理,以期在商务函电英语跨文化交际中起到指导影响。
当今世界经济活动的很多环节和步骤不仅和语言交际密切相关,甚至被语言行为取代(钱汝敏, 2017),商务函电英语作为国际经济领域内使用最多的专用语之一,被广泛用来传递信息、调节生产环节、开拓市场、解决问题和争端。而Halliday等系统功能语言学家认为在语言概念、人际和语篇三大纯理功能中,最重要的社会功能是人际功能,它注重言者和交际对象之间的相互联系以及言者对所言的态度(Hal-liday, 1994)。Searle也在其构成规则(constitutive roles)和调解规则(regulative roles)中说道:“言者的意图和意义传递必须具有社会人际功能,否则他试想实现的效果便会落空。”(Searle, 2017: 238)。函电人际到底是什么呢?具体而言就是言者为了作用读者的行为,或者使读者产生更强烈的感染力而用来增强语气、强化语义、突出重点、凸显主题某种方式,又或是言者用来强化情感、态度或重要内容的手段。从这个意义上说,凡是有利于促进以上因素的都可以列入函电人际意义的部分。 那么在激烈的商业竞争,巨大的经济风险,广阔的社会关系下如何满足交际对象的情感诉求,构建并实现函电的人际功能呢?笔者认为任何语言的特点和功能都会体现在词汇、句子、语法三个层面上,并依靠这些元素的排列组合来实现。因此,本文尝试从以上三个方面略论商务英语函电人际功能的构建方式,以期对商务英语函电教学以及跨文化英语交际起到指导影响。
一 函电人际功能的词汇层面构建 商务英语信函作为一种正式的书面语体,它通过文字传递信息,维持人际,服务于特定群体,具有特定的商务意图,因此也具有特定的语言特点。而Halliday认为词汇( lexi-con)是语言的内核,是语言各种功能赖以存在的载体,词汇和语法结合形成密不可分连续体(continuum),并通过语音和书面的形式组成有意义的话语,在实际的语篇情景中传递意义,彰显语言的各种特点和功能(Halliday, 1994: 15)。商务英语函电语篇中如何通过词汇选择彰显语言的人际功能呢? 1 传统功能语法认为人际联系的构建是通过语气和情态系统来实现的,语气又分成两个部分:主语和限定成分 英语是主语突出语言,是说话人用来统帅小句以及对小句命题的有效性负责任的实体(Thompson, 1996: 44)。主语的选择能在很大程度上体现言者人际意图,是人际功能建构的一个重要手段。商务函电合作准则中比较常用的你方视角(your perspective),在选择you作主语时,不仅仅能传递委婉客气的意思,有时还有含蓄的责任推托、责怪对方功能。例如: If anything I didnt' make clear, please contactme.和If any-thing you want to know, please contactme.从人际功能上看,前者表达时从句主语使用的是第一人称I,有主动承担解释责任的意思,而后者用you则是推卸责任之嫌,隐性的人际取向是趋利避害。再如:“We havent' got the shirtswe orderedonMay 6”,如果改成“You didn t' send us the shirts ordered onMay 6”,从人际效果上看就显得很不礼貌,好像是写信人在责怪收信人,不利于双方友好联系的维系(苏姗, 2017)。由此可见主语选择在函电人际功能体现上影响明显。此外,称呼语是语言系统中一个比较复杂的部分,是体现言语交际中交际双方角色联系,亲密程度及社会地位的重要因素,能够体现言者对读者的思想感情,代表参与者的交际潜势意义(the potentialmeaning),对商务函电人际功能构建作用很大,但鉴于函电的称谓一般比较程式化,这里就不再详细讨论。 2 修饰限定成分 在函电交际过程中,言者为了更好地使对方领会自己的意图,除把主要信息传递给对方外,还要通过修饰限定成分的选择来有效地组织话语,表明自己的态度和观点,修饰限定成分也在很大程度上作用着对方对主要信息的理解和接受。李战子在《话语的人际意义探讨》一书中提到,类似“frankly, honestly, regrettably, hopefully, fortu-nately”的副词可以体现言者对命题的态度,从而体现人际意义(李战子, 2017: 87)。例如:Regrettably, there is no room forfurther discount.该句言者不仅there这个零信息主语表明了客观存在的困难,拒绝对方要求更多折扣的请求,同时还通过regrettably这个限定成分传递自己的态度—主观上很乐于满足你方要求,很遗憾客观条件不允许,这对商务交际人际联系的维持起着十分重要的影响。此外,商务英语函电中还存在大量的模糊限制语如情态动词may, should, could;认知型动词、形容词、名词,如: suggest, likely, possibility;以及表数量的模糊限制语some,more than。这些模糊限制语的使用使话语意义有了一个变动范围,更加灵活,也使口气趋于委婉、含蓄礼貌,从而更容易被交际对象接受。因为在商务往来中,由于双方讨价还价、订货退货、保险索赔等,总有可能发生令人尴尬的局面(李奕华, 2017),为了不使话语没有转换的余地,还要达到信息的准确传达实现交际目的,适当的使用语用模糊技巧是必要的。
|