英国著名语用学家Jenny Thomas1983年在《跨文化交际中的语用失误》一文中给语用失误下的定义是“不能通过听到的话语来理解其含义”。Jenny Thomas把语用能力分为语用语言能力和社交语用能力。/留学生毕业论文缺乏上述两种能力中的任何一种都可能导致语用失误,出现语用语言失误或社交语用失误。语用语言失误是由两种不同语言之间的异同引起的,是对语用用意的错误理解。这种情况通常是由于语言学习者使用的目的语不符合本族人语言习惯或套用母语表达方式而造成的。社交语用失误是由跨文化异同引起的。因为不同的文化范畴存在制约语言行为的社交规约或文化规约,而语言学习者却不了解或忽视会话双方的社会文化背景,因此造成语用失误。在大学英语学习过程中,学生经常会出现跨文化语用失误。本文将先概述现阶段高职学生语用失误探讨的概况,论述加强语用能力培养对旅游类高职学生的重要性,然后浅析学生产生语用失误的原因,最后尝试提出培养和提高学生语用能力的教学对策 一、现阶段高职学生语用失误探讨概况语用失误是跨文化交际探讨的重要课题。语用能力和交际能力具有内在的关联性,语用能力是交际能力的重要组成部分。随着中国经济的持续发展和对外交流的日益深入,中国英语学习者的跨文化交际能力越来越受到关注。高职生作为一个庞大的英语学习群体,因其毕业后即活跃在生产和服务的第一线,其语用能力的培养具有突出的重要性。尤其是旅游类高职院校的毕业生,其毕业后多从事导游、酒店等涉外的服务行业,其英语语用能力和跨文化交际能力的培养和提高就显得更为重要。 社会的发展和行业的需要对高职生的实际语言应用能力提出了更高的要求。在这样的背景下,许多探讨者尤其是高职院校的英语教育工作者,都意识到了高职学生语用能力培养的重要性,纷纷撰文论述高职高专学生语用能力培养的重要性,并研讨培养学生英语语用能力的途径。此外,还有部分探讨者进行了实证探讨,如唐路和孟艳华的《高职院校非英语系学生语用能力调查》、王志娟的《提高高职高专学生语用能力的实验探讨》、马央平的《我院非英语系学生语用失误的略论及修正》等。这些探讨者都通过问卷形式作了调查,探讨表明,高职生的语用能力并非与语法能力成正比,语法能力并不一定能确保语用能力,学生在习得了基本的语言系统知识后并不能准确地运用到实际交流中去,还不能适应社会发展的需要。从上述探讨看,高职高专学生在跨文化交际过程中还存在不少语用失误现象,其英语语用能力还不能适应涉外行业工作的需要,还需要不断培养和提高。 二、旅游类高职学生英语语用能力培养的必要性高职旅游类专业的毕业生主要从事涉外导游和涉外饭店等服务性行业的工作。学生学习英语是为了进行涉外交际,在实际工作中应用英语接待外宾,和来自世界各地具有不同文化背景的人进行跨文化交流沟通。例如,旅游英语系学生不仅要熟悉旅游知识和导游业务,具有较强的英语口语交际能力,还应了解各国的社会文化、政治经济、历史地理、宗教民俗等方面的知识,具备较强的跨文化交际能力,以保证涉外交际活动恰当得体地进行。英语导游人员不仅需要掌握并能够准确使用和吃、住、行、游、购、娱等相关的专业词汇和表达,还需要了解英语本族语的语用方式和习惯,以避免语用失误的产生。 一旦语用失误出现,将作用交流的顺畅进行,不能达到预期的交际目的,进而作用旅游服务质量。请看下文旅游英语中语用失误的例子。—Would you please serve the chickenundressed?—No,I can’t.—Why not?—You are in China,sir.上面对话中,饭店女招待未能正确理解“undress”这一多义词在特定语境中的含义,只知道“undress”是“不穿衣服”的意思,于是大惊失色,应对失当。—Oh,it reminds me of my Vesuvius tourlast summer.—Oh,you’ve travelled a lot.上面对话中,导游未能领会英文陈述句中隐含的请求的内在意思,听了只觉得说话人游历很广,未察觉到客人的话语里隐含了不满与请求:这里太热。司机是否可能早一点把空调打开?从上述两个例子来看,要防范和避免类似语用失误的发生,就需要学习者注意提高自己的语言能力,加强对英文多义词含义的全面了解,重视扩大自己的知识面,熟记与自己行业相关的词汇,并注意在语境中理解语言,理解说话者的言外之意。由此可见,旅游类高职学生语用能力的提高对其提高跨文化交际能力,保证交际活动的圆满完成具有重要的意义。 三、英语语用失误例析下面分别列举中国学生在英语学习中出现的两类语用失误,并作简要略论,以期在教学过程中引起注意。 |