变译理论视角下的德语外宣新闻翻译措施探讨--以国际在线汉语版与德语版为例[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:外宣新闻翻译新闻翻译的一种,除了具有新闻翻译信息传达的功能外还起到文化传播的影响,关于外国民众心中的中国形象起着重要的作用。文章从变译理论入手,通过对比中国国际广播电台中文版面和德语版面新闻译文,总结和研讨汉语新闻德译过程中的主要翻译措施。

【作者单位】: 吉林华桥外国语学院西方语学院德语专业;
【关键词】
【分类号】:H33
【引言】:

随着我国对外开放的不断深入,对外文化交往形式已由原来的单纯外来文化输入转变为即不忽视“引进来”同时要“走出去”的新阶段。近年来,外宣翻译探讨越来越受到重视。新闻中译外也是外宣翻译众多种类的一种,它除了具有新闻翻译信息传达的功能外还起到文化传播的影响。但非通

德语论文范文德语论文网站
免费论文题目: