中国古诗在德语翻译中的文化体现--以《饮酒》和《木兰辞》为例[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:翻译是一种跨文化交际活动,它不仅涉及语言问题,还涉及文化方面。以两首中国古诗饮酒》和《木兰辞为例,从专名文化,植物文化含蕴,习俗文化方面略论了其德语翻译中的文化体现

【作者单位】: 同济大学外国语学院;
【关键词】
【分类号】:H33
【引言】:

如今各国交流日益频繁,多元文化的趋势也日益明显,文化在社会生活各个方面的作用也变得越来越明显。受其作用,文化也成为翻译过程中一个不可忽略的因素。翻译不再简单地被看作来源语与目的语之间的相互转换,人们也越来越关注两种语言之间转换时涉及的文化因素。翻译与文化之

德语论文范文德语论文
免费论文题目: