【摘要】:不同文化间进行的交际往往由于异质文化的因素导致一些困难。在跨文化的经济交往中这种障碍也不例外地会出现,有时甚至会导致交际的中断,从而直接损害交往各方的经济利益。
文章在理解“文化”、“交际”及“跨文化交际”等概念的基础上,根据G. Hofstede的文化维度、A. Thomas的文化标准、Grice的交际合作准则及Leech的交际友善准则等跨文化交际理论,结合中德跨文化经济交往中的实例,提出中国与德国的公司在经济交往-商务谈判-中遇到的一些由文化因素而导致的问题,略论了问题的成因。
文章将略论的重点置于谈判进程中出现的涉及文化因素的交际障碍,例如在谈判初始阶段德中双方对建立彼此人际关系重要性的不同观点,谈判进行中双方行为的总体表现偏离彼此的预先设想,谈判结果对中德两方有着不同的意义等等诸多方面。通过对实例细节的跨文化因素略论,说明在不同文化间的交往中,文化有着不容忽视的影响。
因此,培养对文化的敏感性并以不同的文化视角审视本族及他族文化,在全球经济一体化的今天,意义非同寻常。
文章力图引用跨文化领域的一些学术思想,结合经济领域的自身特点,用文化视点略论经济领域中的交往,并说明随着经济的一体化,属于意识形态领域的各种文化之间也存在着融合趋势,尽管差别始终存在。
【关键词】:
I Einleitung: Problemstellung7-8 II Theoretischer Bezugsrahmen8-30 1 Allgemeine Begriffe8-18 1.1 Definitionsversuche zum Begriff Kultur8-12 1.2 Beschreibungsversuche des Kommunikationsablaufs12-14 1.3 Interkulturelle Kommunikation14-18 2 Zentrale theoretische Grundlage: Die kulturvergleichende Kommunikationsforschungstheorien18-30 2.1 Hofstedes Dimensionen von Kultur18-22 2.2 Kulturstandardtheorie nach Alexander Thomas22-25 2.3 Kooperationsprinzip von Grice und die Regeln der Freundlichkeit von Leech25-27 2.4 Einfluss des Konfuzianismus auf Verhalten der Chinesen27-30 III Darstellung der empirischen bzw. praktischen Bedeutung der interkulturellen Wirtschaftskommunikation am Beispiel der Verhandlung zwischen chinesischen und deutschen Geschaftspartnern30-71 1 Wirtschaftliche Situation in China30-38 1.1 Die Chinas Wirtschaft im Uberblick30-32 1.2 Wirtschaftliche Kommunikation zwischen China und Deutschland32-38 2 Kommunikation und Verhandlungen zwischen Chinesen und Deutschen am Beispiel von Vertragsabschlussen38-56 2.1 Interkulturelle Problemanalyse am Beispiel des Verhandlungsverlaufs39-56 2.1.1 Phase 1- Erfragen42-46 2.1.2 Phase 2 - Sammlung und Austausch von Informationen46-49 2.1.3 Phase 3 - Argumentieren / Uberzeugen49-54 2.1.4 Phase 4 - Vertragsabschluss54-56 3 Differenzierter Verhandlungsverlauf zwischen chinesischer und deutscher Kultur56-58 4 ,,Low- und high-context" Kulturen im deutsch-chinesischen Verhandlungsverlauf58-71 IV Zusammenfassung71-73 ,德语论文题目,德语论文题目 |