通过对中德幽默短剧《卖拐》与《Eine Gunsenummer Oma》的比较略论中德幽默观异同[德语论文]

资料分类免费德语论文 责任编辑:茜茜公主更新时间:2017-05-23
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
036  论文字数:6495.页数:20

Inhaltsangaben

Seit 1998 sind die Humorspiele von Benshan Zhao immer als die größten Brennpunkte am Silvesterabend im CCTV betrachtet, und gut beurteilt worden. Und in diesem Jahr bringt Benshao Zhao sein neues Humorspiel „Verkauf eines Spazierstocks“ mit, und er verwendet „Betrug“, bis in die letzten Feinheiten vorzudringen. Sogar fasst jemand daher eine Strategie zusammen, heißt „Betrug-Marketing“. Allerdings meine ich aus einem kritischen Aspekt, dass Benshan Zhao durch die Nachahmung der hinkten und humpelten Geste von den Behinderten, um die Zuschauer zu vergnügen, ist es keine ästhetische Fröhlichkeit, sondern eine unverantwortliche Behandlung, die auf die körperliche und seelische Qual der anderen basiert. Durch Literatur und Vergleich das „Verkauf eines Spazierstocks“ von Benshan Zhao mit einem deutschen Humorspiel „Eine Gunsenummer Oma“ von Rudi Hube analysiere ich die Gründe der Unterschiede dazwischen und gebe ich Folge, dass das Humorspiel „Verkauf eines Spazierstocks“ von Benshan Zhao die kulturelle, gedankliche und ästhetische Gebiet der Chinesen negativ beeinflusst. Unter der Tendenz der Vertiefung der Öffnung und der Verstärkung der Globalisierung finde ich es von der Aktualität, die verschiedenen Humoranschauungen zwischen China und Deutschland zu analysieren, um die Peinlichkeit, den Konflikt und die unharmonischen Situationen bei der interkulturellen Kommunikation zu vermeiden, um das nationale und persönliche ästhetische Interesse zu verbessern und das gesunde Lachen zu fördern.

Stichwörter: Interkulturelle Kommunikation;Humor;Ästhetisches Interesse;Lachen

摘  要

从1998年至今,德语论文,赵本山的小品一直是春晚最大的看点,好评不断。今年的小品“卖拐”更是不负众望,将“忽悠”应用得淋漓尽致,有人甚至因此得出了一套“忽悠营销法”。但笔者试图从批判的角度,认为赵本山利用模仿残疾人一瘸一拐的姿态来制造笑料、娱乐公众的做法,不是真正意义上的审美愉悦,而是建立在别人身心缺陷的痛苦之上的一种不负责任的行为。本文主要采用文献探讨和比较探讨,通过将赵本山的这一小品与德国人Rudi Hube的一出幽默短剧 “Eine Gunsenummer Oma” 进行比较略论中德幽默观存在的异同及其形成的原因,得出赵本山的“卖拐”小品对中国人文化、思想、审美等领域造成的负面作用。在当今对外开放日益扩大、全球化日益增强的趋势下,这关于减少中德文化交流中因幽默观异同所带来的尴尬、冲突和不和谐的状况发生,提高国家和个人的审美情趣,德语论文范文,提倡健康微笑,具有极其重要的影响。

关键词: 跨文化交际;幽默;审美;笑

Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung 1
2. Der Begriff des Humors 2
3. Vergleich des chinesischen Humorspiels „Verkauf eines Spazierstocks“ von   Benshan Zhao mit dem deutschen „Eine Gunsenummer Oma“ von Rudi Hube…….3
3.1 Das chinesische Humorspiel „Verkauf eines Spazierstocks“ von Benshan Zhao. 3
3.2 Das deutsche Humorspiel „Eine Gunsenummer Oma“ von Rudi Hube.5
3.3 Unterschiedliche Humoranschauungen der Chinesen und Deutschen, die sich an den beiden Beispielen verkörpert haben7
4. Analyse der Gründe der unterschiedlichen Humoranschauungen der Chinesen und Deutschen.8
 4.1 Die Analyse der Gründe in China8
 4.1.1 Die Schwäche der chinesischen Nation8
 4.1.2 Der Einfluss des Konfuzianismus.9
 4.1.3 Der Einfluss der Kulturrevolution.9
 4.1.4 Das abnormale System des Silvesterabends10
 4.1.5 Der Einfluss des nationalen ästhetischen Interesses der Chinesen .11
 4.2 Die Analyse der Gründe in Deutschland12
        4.2.1 Der Einfluss der Eigenschaften der deutschen Nation12
        4.2.2 Der Einfluss des Schwarzen Humors13
        4.2.3 Der Einfluss des ästhetischen Interesses der Deutschen.13
5. Schlusswort14
Literaturverzeichnis16
Anhang
Erörterung.

免费论文题目: